заговорили.

– Вспомнил ваших детишек со СПИДом. Ведь они унаследовали болезнь от корней... очень жаль, что нельзя прирастить их к здоровому дереву, дать возможность расти и избавиться от болезни.

– А. – Она заметно расслабилась. – Знаете, я об этом никогда не думала. Действительно, мысль превосходная.

Мрачная озабоченность не покидала ее, словно она отступила в другое измерение и только с виду оставалась в комнате. Джек гадал, какой нерв оказался случайно задетым, откуда он торчит, куда тянется?

– Если бы это было возможно, – тихо проговорила она из другого измерения.

– Кстати, о ребятишках, как там мой мужичок Гектор?

Алисия моментально вернулась:

– Поправляется. Антибиотик, кажется, помогает. – Она отряхнула руки. – Ну... надо, наверно, поговорить о деле?

– Гм... И да и нет, – хмыкнул Джек.

– Ox, что-то мне это не нравится.

Вполне можно открыто выложить карты на стол.

– Я вчера видел дом вашего отца, и, по-моему, если вы в самом деле хотите его уничтожить, надо искать другой способ, кроме поджога.

– Нет, – категорически заявила она. – Он должен сгореть.

– Но вместе с ним сгорит целый квартал.

– Для предупреждения подобной возможности существует нью-йоркский пожарный департамент.

– Правильно, однако огонь – вещь коварная. Никогда не известно, что выкинет. Переменится ветер и... – Судя по выражению ее лица, усилия напрасны. – Может, какой-нибудь специалист-подрывник, – выдумывал Джек прямо на ходу, – сумел бы заложить заряд так, чтобы дом обрушился внутрь... Могу поискать, разузнать...

Алисия с алебастровой маской на лице медленно и решительно покачала головой:

– Нет. Его надо сжечь. Почему бы вам не согласиться, если я заплачу?

Он пристально посмотрел на нее. Не ожидал ничего подобного. Откуда такое слепое упрямство при столь глубоких рассуждениях о многих вещах? Словно, когда речь заходит о доме, способность разумно мыслить вмиг улетучивается.

Ну, как бы там ни было, он не собирается спорить насчет поджога. Дискуссий на эту тему не будет.

– Потому что я сам решаю, на кого работать и что делать. За это дело предпочитаю не браться.

В течение минуты полного молчания глаза Алисии горели с такой силой, что Джек ждал взрыва. Потом она повернулась, направилась к входной двери, открыла, отступила в сторону.

– Тогда обсуждать больше нечего. Да свидания, Джек.

Правильно поняла. Однако, проходя мимо в дверь, он добавил:

– Просто помните: есть другие возможности. Сделайте несколько глубоких вдохов и поразмыслите, прежде чем искать кого-то другого для этой цели.

– Не беспокойтесь, – бросила она. – Я никого другого не буду искать.

И захлопнула дверь.

Джек медленно пошел вниз по лестнице. Может быть, в самом деле лучше распрощаться с Алисией Клейтон. В квартире 4А живет тяжело изувеченный человеческий отпрыск. Не хотелось бы оказаться поблизости, когда она начнет кусаться и биться о стены.

Теперь, по крайней мере, можно полностью уделить время проблеме Хорхе. Насчет Рамиреса уже выяснилось кое-что любопытное.

Джек оглянулся на дверь Алисии. Все-таки... есть в ней что-то притягательное. Или, лучше сказать, интригующее.

Как там говорится – загадка, скрытая в тайне, окутанной неизвестностью? Вот что собой представляет Алисия Клейтон – загадка, скрытая в тайне, окутанной неизвестностью, в плотной оболочке из пластиковой взрывчатки.

И с очень коротким запалом.

3

– Мне никого искать не придется, – пробормотала Алисия, замкнув дверь и направившись к телефону. – У меня есть уже имя и номер.

Надо позвонить сейчас же, сделать дело как можно скорее. Тот самый дом – раковая опухоль на теле города, на планете, в ее жизни.

Единственное средство – огонь, очистительный огонь...

Среда

1

– Ночью подскочила до 103,4, – доложила Соренсон, когда они вошли в палату Гектора. – Одна доза тайленола хорошо помогла, с тех пор температура нормальная.

Вы читаете Наследники
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату