– А его дочь?

– Мисс Эльфа Генриетта Лейдж находится при отце и ухаживает за ним. Она пытается добиться от него объяснений, но он все время поет песню о мавританском короле, которая мне не нравится, хотя она красивая и благозвучная. Это его любимая песня. На квартире мисс Лейдж я нашел на рояле ноты испанских песен и книги об испанских поэтах… До свидания, мистер Кардью! Если вы изобретете новую версию об убийстве, не забудьте позвонить мне. Я недавно получил сообщение из Скотленд-Ярда, что следствие о взломе вашего бюро не дало результатов.

– Странно, – сухо заметил Кардью. – Связь между убийством и сжиганием документов мисс Шоу очевидна. Ведь сыщики должны бы догадаться об этом.

– Ничего они не знают, – резко сказал Сюпер и удалился.

…Мистер Лейдж находился в больнице на Вимут-стрит. Когда Сюпер прибыл туда, он нашел Эльфу в приемной. Ее глаза сияли, хотя слезы дрожали на ресницах.

– Он спит теперь, – заявила она.

– Он узнает вас? – спросил Сюпер.

– Не совсем, ведь я изменилась за последние шесть лет. Он спросил меня, знаю ли я его маленькую девочку. – Эльфа тихо плакала. – Спасибо вам, мистер Минтер, что вы нашли моего отца. Я так счастлива! – Она стиснула руку сыщика. – Только вы могли догадаться, что песни распевал мой отец. Я ведь тоже слыхала пение, когда лежала на берегу, но мне показалось, что я грежу. Я представить не могла, что отец жив. Да, он все это время помнил обо мне. Эта мысль жила в его подсознании. Вот откуда эти овощи на лестнице… Не понимаю, почему он скрывался от меня все это время.

Сюпер рассмеялся, обнажив желтые зубы.

– А я давно понял это!

Врач, что исследовал Лейджа, жил недалеко от больницы. Сюпер отправился к нему, чтобы узнать о состоянии здоровья американца.

– Я не считаю пациента слабоумным, хотя он не может быть ответственным за свои действия. Все симптомы указывают на то, что было давление на мозг. Бедняга станет опять нормальным, если сделать операцию. Нельзя поручиться за успех, но давление на мозг должно быть устранено. Я получил извещение от американского консула. Он обещает взять расходы за операцию и лечение на себя.

– Когда вы сделаете операцию?

– Не знаю. Сейчас пациент еще слаб. Нужно укрепить его организм.

– Через шесть недель я еду в отпуск, и мне желательно покончить с розыском убийцы мисс Шоу. Не можете ли вы поспешить с операцией? – напрямик спросил Сюпер.

– Посмотрим, – уклончиво ответил врач.

– Я позвоню вам на днях, – сказал инспектор на прощанье.

Через несколько минут Сюпер уже был в полицейском участке Мерлебон-Лейна, где его принял дежурный сержант.

– Сержант, нужно поставить пост у дома № 59 на Вимут-стрит. Там живет член американского казначейства мистер Лейдж. Вот список лиц, не имеющих права посещать его. – Сюпер подал ему бумагу. – Я распорядился, чтобы больному выдавали пищу только из больничной кухни. Нельзя допустить, чтобы ему приносили со стороны конфеты или фрукты. Я требую от постового полицейского, чтобы с наступлением темноты он не допускал в дом посторонних.

Хотя сержант и был удивлен решительным тоном старшего инспектора другого участка, но он знал Сюпера и потому тотчас же выполнил его приказание. Сюпер объяснил важность его миссии в связи с розыском убийцы мисс Шоу.

Только после этого Сюпер мог, наконец, отправиться к Джиму Ферраби. Он знал его привычки и нашел его в клубе.

– Я пытался поговорить с вами уже утром, Сюпер, но нигде вас не мог найти, – воскликнул Джим. – Мисс Лейдж сообщила мне по телефону о том, что ее отец жив. Я потом еще раз позвонил ей, но никто не ответил. Неужели правда, что ее отец – тот самый бродяга? Это уму непостижимо!

– Я редко строю версии, но если уж строю, то они безошибочны и верны, – с гордостью заметил Сюпер.

После обеда они перешли в курительную комнату. Сюпер снова заговорил.

– Испанская песня – это, конечно, было только толчком для создания версии. Я сразу же понял, что этот бродяга не похож на других. Я следил за ним и наводил о нем справки через все полицейские участки. В Кентебери он уже сидел за бродяжничество в тюрьме. Только когда вы рассказали мне о подарках, что находил у двери квартиры Болдервод Леттимер, я всерьез заинтересовался этим делом. Я решил, что продукты оставлял у дверей лишь тот, кто симпатизировал мисс Лейдж, а Болдервод здесь ни при чем. Любитель подарков ведь не знал, что девушка уже не живет в этой квартире. Это мог быть только человек, одержимый сумасшедшей идеей, будто она живет впроголодь. Кто же он, рассуждал я. Единственным, кто мог заботиться о мисс Лейдж, был ее отец. Я посетил квартиру девушки, осмотрел книги и вещи ее отца и установил сходство бродяги с ее отцом. Врач говорит, что операция может его вылечить, и тогда мы узнаем массу интересных вещей…

– И что же именно? – спросил Джим.

– Вы уже забыли о городском советнике Брикстоне?

– Ах, да, вспомнил. Джозеф Брикстон, советник Сити…

– Он был довольно подлым субъектом, – заметил Сюпер.

– Вот как? Но причем тут он? Он имеет отношение к бродяге?

– Да, и еще он имеет отношение к убийству мисс Шоу.

Вы читаете Люди в крови
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату