телевизионная антенна, величиной с половину дома, раскачивается на гонтовой крыше, грозя упасть. Парочка ребятишек, конечно. Обзавестись всем этим, что всякий имеет, и жить, как другие живут. Это значит быть нормальным. А быть нормальным хорошо. Когда ты нормальный, люди улыбаются, спрашивают у тебя дорогу, дают тебе работу, ты женишься на их дочери. Так что, если задержишься еще на несколько минут в своем трейлере, единственном месте, где ты можешь по крайней мере помечтать о подобном мире, никто не станет возражать.
В конце концов они обнаружили бы, что он исчез. Руди мог сложить два и два и все сообразить, но это не имело значения. Не в данном случае. Они никогда не нашли бы его здесь, потому что даже не искали. Редко бывало, чтобы кто-нибудь покидал огороженную часть поля, где они выступали. Цирк был как маленький самодостаточный городок, замкнутая экосистема, где формы жизни, развиваясь, превращались в кошмары детских снов. Время от времени кто-нибудь уходил, исчезал. Обычно это был старый пьяница, который помогал ставить шатры и устраивать дорожки, выметал недоеденные пряники и сахарную вату. Очень редко это был один из циркачей. Недавно Агнес, Женщина-Аллигатор, вернулась домой во Флориду, чтобы ухаживать за матерью. Потом, месяц назад, они потеряли Бастера, глотателя огня, ушедшего в армию. Теперь вот Генри было нигде не найти. Ожидающий смерти, опутанный собственными цепями, он истекал кровью на коровьем пастбище.
— Пошли же, — сказал Джейк, увидев серебристый ствол, торчащий шестым пальцем руки брата. — Я имею в виду… проклятье, Тарп!
В голосе Джейка Генри уловил слезы; парень только сейчас понял, чем все может закончиться.
— Ты иди.
— Ты же не хочешь стрелять, Тарп. Говорю тебе.
Опережая мысль Генри, Тарп правой рукой, той, что с пистолетом, звонко ударил Джейка по лицу. Джейк отлетел к машине и уткнулся в капот, прижавшись к нему губами, словно целуя, и застыл в таком положении.
Тарп стоял над ним, тяжело дыша.
— Ты как та птичка, — сказал он. — Смотри, чтобы кошка тебя не сцапала.
Тарп трясущейся рукой поднял пистолет над головой и выстрелил. Грохот немного успокоил Генри, представлявшего, что это будет последний земной звук, который он услышит. Глаза его плыли в гаснущем свете неба. Ускользающем, как жизнь Генри, почти иссякшем.
— Такой случай нам больше никогда не подвернется, — сказал Тарп. Он повернулся к Генри и наставил на него пистолет. Но он стискивал рукоятку, не трогая курок. — Никогда. Посмотри на него. Посмотри на них. Они всегда были нашей собственностью. Как стол или стул. — Тарп сплюнул. — Теперь они могут выступать по телевизору и болтать что хотят. Быть врачами, дантистами… магами! Конца не видать. Это как поезд. Задавит тебя. Может, не в моей власти это изменить, но я хотел бы иметь право голоса. Хотел бы, чтобы учитывали мои чувства.
Корлисс бросил очередную карту в грязь под ногами. Глянул на часы:
— Я с тобой, Тарп. Убей его.
— Не делай этого! — сказал Джейк.
— Генри, Чернокожий Маг. Тьфу! Никакой он не маг.
Джейк рукавом рубашки вытер кровь с лица. Посмотрел на Генри. Генри повел головой: молчи. Но Джейк проигнорировал его знак.
— Может, он и не маг. Но он и не негр.
Тарп хохотнул, покачал головой.
— Ну ты даешь! — сказал он. — Гигант. О чем ты хотя бы? Последние остатки умишка потерял?
Джейк оторвался от машины и пошел к Генри. Тарп и Корлисс последовали за ним. В голове Генри пронеслось: «Ханна». Одно только слово: «Ханна!» — и он увидел ее в глубине темного хвойного леса, сияющую, какими бывают маленькие девочки и какой он видел ее последний раз двадцать три года назад: в голубом платье с изящными пуговичками из слоновой кости спереди, в черных туфельках и белых носочках. Она улыбалась и махала ему, и шпилькой для волос, спрятанной в рукаве, он открыл замок цепи и поднял руку, чтобы помахать ей в ответ. Тарп взвел пистолет и прицелился.
— Не двигайся! Еще одно движение, и стреляю!
Рука Генри замерла на взмахе, а Ханна смотрела на приближавшуюся к нему троицу. Он видел ее глаза, и видел, что она по-прежнему любит его. Но в них была и печаль, потому что она не мола ничего сделать для него, ни сейчас, ни впредь. Она была лишь той, какой была всегда: его, его прекрасной маленькой сестренкой.
Джейк опустился на колени и принялся тряпкой обтирать его лицо. Крохотное светлое пятнышко превратилось в огромное блекло-серое. Но Корлисс и Тарп не могли узнать лицо Генри: Джейк как будто стер с него весь цвет. Со щек, с носа, шеи. Под тонким черным слоем был другой человек, белый. Теперь Джейк был магом, превращающим одно в другое, совершающим невозможное, неправдоподобное, исключительное.
— Что это?! — вопросил Тарп, обращаясь в никуда.
— Магия, — проговорил Генри. — Единственная, какая у меня осталась.
Ханна пропала.
Тарп вырвал тряпку у Джейка и начал тереть лицо Генри, по порезам и ссадинам, тер все сильней и сильней, пока и под его рукой черное не стало белым.
Тарп выронил тряпку и отшатнулся, пораженный.
Корлисс тоже выпучил глаза.
— Ты можешь проделать такое с ними со всеми? — спросил он.
Их как столбняк поразил.
Тарп запустил пальцы в волосы и зажмурился.
— Ничего не понимаю!
Снова надолго повисла тишина. Потом Корлисс заговорил:
— Помнишь, что рассказывал его приятель? О дьяволе? — Сделал шаг назад. — Похоже, его работа.
— Заткнись, Корлисс, — прикрикнул Тарп, но смотрел не на Корлисса, а на Генри. Генри смотрел на него. — Ты не ниггер, — проговорил Тарп. — И не маг. Тогда… кто ты, черт возьми?
На такой вопрос было множество ответов. Множество. Но все, как один, нелегкие, а Генри сейчас едва мог говорить.
— Это, — прошептал он так тихо и медленно, что Тарпу пришлось наклониться, чтобы расслышать, — может быть длинная история.
Тарп встал.
— Длинная история?! — Он затряс головой, закипая. Все смотрели на него, ожидая, что он вот-вот взорвется. Он взглянул на брата, прищурясь, клокоча, потом на Корлисса. — Еще одна чертова длинная история!
А потом случилось то, чего никто не ожидал: Тарп засмеялся. Он смеялся как сумасшедший. Следом засмеялся Корлисс, потому что смеялся Тарп. Потом и Джейк, потому что знал: сегодня наверняка никого не убьют. Но Генри, понявший, что не умрет, молчал. Он сидел и смотрел на что-то далекое. Ночь поднималась и опускалась над ним, как все темное в мире.
Таинственный пес
Со слов Джей-Джея Зазывалы
Вот как это было.
Леди и джентльмены! Мальчики и девочки! Лысеющие и синеволосые! Все бедолаги, лопухи и деревенщина темная, разини, отчаявшиеся и потерявшиеся в новом мире, который только что народился…