— Это неважно.
— Я так понимаю, это «да». Боже, брат… О чем ты только думал? Ты же знаешь, ты не должен связываться с человеком, а с ней, в особенности. Из-за мальчика. — Взгляд Тора потяжелел. — Я отдаю тебе приказ. Еще раз. Я хочу, чтобы ты вырезал себя из ее воспоминаний и никогда больше с ней не встречался.
— Я говорю тебе, она не знает, кто я…
— Ты что, пытаешься со мной спорить? Ты не можешь быть таким тупым.
Рейдж бросил на брата недоброжелательный взгляд.
— Ты ведь не хочешь, чтобы я снова разозлился? На это раз я не дам копу себя остановить.
— Ты целовал ее? Как ты объяснил ей наличие клыков, Голливуд? — Когда Рейдж закрыл глаза и выругался, голос Тора потеплел. — Будь реалистом. Она осложнение, которого мы не хотим. И она проблема для тебя, потому что ты можешь нарушить мой приказ. Я делаю это не для того, чтобы обстричь твои яйца, Рейдж. Так безопаснее для всех. Безопаснее для нее. Ты сделаешь это, брат мой.
Безопаснее для нее.
Рейдж нагнулся вперед и обхватил свои лодыжки. Он так сильно растянул свои сухожилья, что почти вытолкнул их кожи.
Безопаснее для Мэри.
— Я позабочусь об этом, — наконец сказал он.
— Мисс Льюс? Пожалуйста, пройдемте со мной.
Мэри взглянула вверх и не смогла узнать медсестру. Женщина казалась совсем молодой в своей свободной розовой униформе, видимо, она только что закончила школу. С улыбкой на лице она выглядела еще моложе из-за ямочек на щеках.
— Мисс Льюс? — Она передвинула поудобнее объемистую папку, которую держала в руках.
Мэри повесила сумочку на плечо, поднялась на ноги и проследовала за женщиной прочь из комнаты ожидания. Они прошли полпути по длинному, выкрашенному в бежевый цвет коридору и остановились около регистратуры.
— Я только взвешу вас и померю температуру. — Медсестра улыбнулась и заработала еще несколько очков за свою доброту. Она действовала быстро. Была дружелюбной.
— Вы потеряли в весе, мисс Льюс, — сказала она, делая пометки в папке. — Как вы питаетесь?
— Также.
— Нам сюда, налево.
Все комнаты для осмотров были одинаковыми. Небольшая репродукция Моне и маленькое занавешенное окошко. Стол с медицинскими буклетами и компьютером. Стол для осмотра с натянутой на него белой бумагой. Раковина. Красный контейнер со значком «биологическая опасность».
Мэри почувствовала, что ее сейчас вырвет.
— Доктор Дэлиа-Крос сказала, что хочет проверить ваши основные показатели.[63] — Медсестра передала ей чистый, складчатый квадрат такни. — Наденьте это, пожалуйста, она скоро придет.
Эти халаты тоже были одинаковыми. Тонкие, из мягкого хлопка, с розово-голубым рисунком. С двумя парами завязок. Ей всегда казалось, что она надевает эти штуки неправильно, хотя разрез, действительно, должен был находиться сзади. Сегодня она оставила его спереди.
Переодевшись, Мэри залезла на стол, свесив ноги. Без одежды было прохладно, и она посмотрела на нее, аккуратно уложенную на стуле рядом со столом. Она бы заплатила неплохие деньги, что бы забрать одежду прямо сейчас.
С колокольным звоном и свистом в ее сумочке проснулся мобильник. Она снова слезла на пол и на цыпочках подошла к стулу.
Она не узнала номер звонившего и без всякой надежды взяла трубку.
— Алло?
— Мэри.
Звук низкого мужского голоса, заставил ее колени подогнуться от облегчения. Она была уверена, что Хел не перезвонит ей.
— Привет, привет, Хел. Спасибо за звонок. — Она оглянулась вокруг в поисках сиденья, потому что не хотела разговаривать с ним, расположившись на столе для осмотра. Кинув одежду себе на колени, она уселась на стул. — Слушай, я очень сожалею насчет вчерашней ночи. Я просто…
Послышался стук, а потом в дверном проеме показалась голова медсестры.
— Простите, а вы приносили результаты сканирования костей, сделанного в прошлом июле?
— Да, они должны быть в моей истории болезни.
Когда медсестра закрыла дверь, Мэри сказала:
— Извини.
— Где ты?
— Я, э-э-э… — Она откашлялась. — Это неважно. Я просто хотела бы, чтобы ты знал, как я отвратительно себя чувствую после всего того, что наговорила тебе вчера.
Повисла тишина.
— Я просто запаниковала, — сказала она.
— Почему?
— Ты заставил меня… Просто я… — Мэри смяла край халата. Слова выскочили сами собой. — У меня рак, Хел. Я имею в виду, что он у меня был и мог вернуться.
— Я знаю.
— Так Бэлла сказала тебе. — Мэри ждала, что он подтвердит это, но он не сделал ничего подобного, и она глубоко вздохнула. — Я не говорю, что лейкемия может служить оправданием моего вчерашнего поведения. Я просто… Сейчас в несколько подвешенном состоянии. Я в растерянных чувствах, а ты у меня дома… —
— Я понимаю.
Каким-то образом, она почувствовала, что он действительно понимает ее.
Но, Боже мой, его молчание просто убивало ее. Она чувствовала себя полной идиоткой, потому что не заканчивает этот разговор.
— В общем, это все, что я хотела сказать.
— Я приеду за тобой сегодня в восемь. К тебе домой.
Она вцепилась в трубку. Боже, ей так хотелось еще раз его увидеть.
— Я буду ждать тебя.
Снаружи послышался голос доктора Дэлиа-Крос, потом к нему присоединился голос медсестры.
— И Мэри?
— Да?
— Распусти для меня волосы.
Послышался стук и дверь открылась.
— Хорошо. Распущу, — сказала Мэри и повесила трубку.
— Привет, Сьюзен.
— Привет, Мэри.
Доктор Дэлиа-Крос пересекала пустую комнату и улыбнулась, внимательно осмотревшись кругом. Ей было около пятидесяти, ее густые седые волосы были уложены в квадратную прическу.
Доктор села за стол, скрестив ноги. Ей словно понадобилась минутка, чтобы собраться, и Мэри покачала головой.
— Как же я ненавижу, когда оказываюсь права, — пробормотала она.
— Насчет чего?
— Он вернулся, так ведь?
Последовала небольшая пауза.
— Мне очень жаль, Мэри.