22
Wrath — гнев, ярость (англ.).
23
Хеллрен — женатый мужчина-вампир.
24
G-Unit — Американская хип-хоп группа, сформированная в Квинсе, рэперами Lloyd Banks, 5 °Cent и Tony Yayo.
25
Выражение явно имеет за собой какой прецедентный текст, но я, к сожалению, не знаю, какой именно. Есть песня «Hello Lucy Snow», а может быть, это цитата из фильма «Все любят Люси». Но это явно разговорный элемент речи, как что-то нарицательное что ли.
26
Рит — ритуал искупления вины, предлагаемый лицом, которое нанесло оскорбление. Если предложение принимается оскобленной стороной, оскорбивший подвергается наказанию оружием, выбранным оскорбленным, и не имеет права защищать себя.
27
Гонт — деревянный кровельный материал.
28
Таурус — Ford Taurus.
29
Американская детская телевизионная программа середины XX века, аналогом которой позднее стала «Улица Сезам». Насколько можно судить, О издевается над фанатичным пафосом Ю, сравнивая его с различными высокопарными высказываниями детских передач в духе «делиться с другими — это весело и хорошо»)))
30
Я не большой знаток нетрадиционного пирсинга, но, насколько я понимаю, у Зеда в ухе было что-то типа туннеля.
31
ЛоДжек (LoJack) — автомобильная система слежения.
32
Налла — ласковое обращение, означающие «возлюбленная».
33
Мотрин — американское торговое название ибупрофена — противовоспалительного, анальгезирующего, жаропонижающего лекарственного средства.
34
Вдовий пик — волосы, растущие треугольным выступом на лбу.
35
Terror — страх, ужас (англ.).
36
Лиллан — ласковое обращение, означающее «милая».