— Согласна. Никаких шарад и рифм. Так что, милорд, пари?

Лорд Кейд замялся, не в силах противостоять напору девушки.

— Пожалуй. Но, должен сказать, Я и понятия не имел, что вы так жаждете моего общества.

Улыбка на лице плутовки стала еще шире.

— Раз уж выбирать не из кого, научишься ценить общество любого человека. Даже такого, как вы, милорд.

С губ Кейда сорвался смех. Дерзкое замечание Мег нисколько не задело его, а, наоборот, развеселило. Ему показалось, будто в ее взгляде мелькнуло облегчение, как если бы она сказала лишнее и теперь опасалась реакции своего собеседника.

Мег протянула Кейду руку:

— Итак, милорд?

Кейд развеселился еще больше, памятуя о том, что леди не пожимают рук. Тем более джентльменам. Мгновение поколебавшись, он пожал протянутую ему руку.

Рука девушки оказалась столь нежной, хрупкой и беззащитной, что его кожу тотчас же закололо мириадами иголочек, а по телу разлилось приятное тепло. Ладошка Мег была настолько меньше его собственной, что Кейд с легкостью мог бы переломать ей кости, сожми он пальцы чуть крепче. Но, зная о собственной силе, Кейд действовал нежно и осторожно.

Посмотрев на девушку, он вдруг заметил горящее в ее глазах восхищение. Сам того не осознавая, он подошел чуть ближе и погладил кончиками пальцев нежную шелковистую кожу ее ладони. Мег вздрогнула, но не отстранилась. Более того — она даже подалась вперед, едва не коснувшись подолом платья ног Кейда. Ее губы слегка приоткрылись — розовые, пухлые, созданные специально для поцелуев. Кейд чуть наклонился и теперь пожирал глазами эти похожие на спелую клубнику губы, раздумывая над тем, так же ли они хороши на вкус.

Мег вновь еле заметно вздрогнула, и ее глаза подернулись поволокой.

Однако в тот же самый момент Кейд тряхнул головой, словно пытаясь прогнать наваждение. Да что с ним такое, черт возьми? Неужели он собирался поцеловать эту девушку? И не только поцеловать!

Кровь возбужденно пульсировала в его жилах; заставив плоть восстать и дрогнуть под тканью панталон. Господи, да как он может? Маргарет Эмберли — гостья в его доме и, стало быть, находится под его защитой и покровительством. Поцеловав ее, он переступит черту, подорвет ее доверие и станет не лучше тех самых негодяев, от которых он ее только что предостерегал. Кроме того, в памяти еще свежа клятва, данная другой женщине. Той, что безвременно угасла, но не была предана забвению.

Кейд резко отдернул руку от Мег, словно та вдруг превратилась в прокаженную. Развернувшись на каблуках, он решительно двинулся к двери.

— Милорд, — позвала Мег. — Вы… вы так и не дали мне ответа.

Ответа? Какого ответа? Но потом Кейд вспомнил: она просила поиграть с ней в шахматы. Он мысленно выругался. Неужели она до сих пор не оставила намерения сыграть в эту проклятую игру? Конечно, не оставила. Мег ведь не могла прочитать его похотливых мыслей.

Первой мыслью Кейда было отказать Мег, сказав, что он не станет играть с ней ни в шахматы, ни во что другое. Но потом вспомнил о ее предложении. Что там она пообещала? Если проиграет, то не станет больше нарушать его уединения до самого своего отъезда, Кейду пришлось признать, что ему очень нравится эта идея. К тому же он чувствовал, что Мег — человек слова и данного обещания не нарушит.

Он медленно повернулся.

— Я принимаю условия пари. Прошу вас, проходите. — Махнув рукой, Кейд пропустил Маргарет впереди себя.

Выиграть у нее — все равно что отнять конфету у ребенка. Но через полчаса он вырвет у Маргарет победу и, запершись от нее в своем кабинете, избежит наконец столь нежелательных соблазнов.

— Шах и мат, милорд, — тихо произнесла Маргарет примерно через полтора часа после начала игры.

Лоб Кейда прорезали глубокие складки.

— Что?! Но…

— Виной всему ваша ладья. После того как я ее съела, следующие три хода неумолимо вели вас к поражению.

Нахмурившись еще больше, Кейд упорно смотрел на шахматную доску и ерошил и без того всклокоченные волосы. Узел на его галстуке смялся — результат непрерывного дерганья за него в последние несколько минут игры. До этого он держался со спокойной уверенностью, время от времени доливая в бокал виски и небрежно окидывая взглядом поле шахматного сражения.

— Боюсь, сопротивление бесполезно, — произнесла девушка, — хотя я восхищена вашей смелой попыткой спасти своего короля.

В комнате повисла тишина на те несколько минут, пока лорд Кейд напряженно всматривался в расположение фигур в надежде отыскать хоть какую-нибудь возможность избежать поражения. Наконец он протянул руку и, поднеся бокал с виски к губам, осушил его одним глотком. Со стуком поставив бокал на стол, он посмотрел на Маргарет:

— Вы выиграли, мисс Эмберли. Примите мои поздравления, вы в самом деле искусный игрок.

Тепло разлилось по телу Мег от подобной похвалы.

— Благодарю вас, милорд.

Кейд пожал плечами:

— Я сказал правду. Знай я о ваших способностях, я с самого начала отнесся бы к игре с большим вниманием.

— Ничуть в этом не сомневаюсь, — мягко ответила Мег.

Что-то невнятно пробормотав себе под нос, лорд Кейд расправил плечи.

— Полагаю, у меня нет шансов уговорить вас решить исход пари по результату трех партий?

Поджав губы и отрицательно покачав головой, Мег едва сдержала смех при виде отразившейся на лице лорда Кейда досады.

— Что ж, я человек слова и сдержу данное вам обещание. — Взяв в руки хрустальный графин, лорд Кейд вновь наполнил свой бокал. — Поскольку вы выиграли право на развлечения, предлагаю сыграть еще одну партию завтра вечером.

— С огромным удовольствием, милорд, — расплылась в улыбке Мег.

— Не слишком-то радуйтесь. Теперь уж я не сдамся так легко.

— С нетерпением жду реванша.

Лорд Кейд лишь глухо фыркнул в ответ.

— Где, скажите на милость, вы научились так играть?

Мег принялась расставлять на доске черные и белые фигуры, искусно вырезанные из слоновой кости.

— Меня научил отец. В последние несколько лет мы играли каждый вечер, а до этого — в те редкие дни, что он проводил на берегу.

— На берегу? Он был моряком?

— Кадровым офицером королевского флота.

После ответа девушки в кабинете воцарилось молчание.

— За ужином вы упомянули о том, что ваши родители умерли. Ваш отец утонул?

Мег повертела в руках коня, а потом поставила его на свое место.

— Нет. Хотя я всегда думала, что он окончит свою жизнь именно так — на корабле и в бою. Однако отец ходил под парусами на протяжении многих лет, и ни разу его корабль не терпел бедствия. Даже из переделки у мыса Трафальгар вышел без малейшей царапины. По иронии судьбы он окончил свою жизнь на берегу. И виной всему банальный сердечный приступ.

Лоб лорда Кейда вновь прорезали глубокие морщины.

— Как давно он умер?

Мег судорожно вздохнула, продолжая отрешенно расставлять на доске фигуры.

— Пять месяцев назад. Если вы успели заметить, я все еще ношу траур.

— А ваша мать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату