— Пять тысяч варров?. — У Гарта отвисла челюсть.

— Ахрд! — воскликнул Кыфан с широко раскрытыми глазами.

— Можно попытаться? — спросил Брахт.

— С такими деньгами можно, — медленно произнес Гарт.

— Столько никто никогда не предлагал, — сказал Кыфан.

— Но все равно этого может не хватить. — На лбу у Гарта собрались морщины. — Джехенне очень сердита. Твой отец предлагал ей сорок лошадей взамен тех, что увел ты, и прибавлял к ним еще сорок, каких она пожелает, с седлами и уздечками, но она не приняла. Ты и два гвоздя, говорит, или пусть сам Мыках привезет ей твою голову.

— Что он ей сказал? — поинтересовался Брахт.

— Если ты вернешься, то пусть сама приезжает за тобой, — сказал Гарт. — Только он посоветовал ей захватить весь свой род, ибо если она пожелает забрать тебя силой, то все асифы поднимутся против нее.

Брахт широко улыбнулся, хлопнул себя ладонью по бедру и сказал:

— Отец все еще горяч.

— Он не собирается выдавать тебя ни Ларрхынам, — сказал Гарт. — Даже если дело дойдет до войны между родами.

— Я бы этого не хотел. — Брахт перестал улыбаться. — Моя цель — Давен Тирас и книга.

Он покачал головой, потом повернулся к Каландриллу с едва заметной улыбкой и спросил по- лиссеански:

— Что из всего этого ты понял?

— Почти все, мне кажется, — ответил Каландрилл.

— А Катя?

— Ничего, — резко ответила она. — Я слышала имя — Давен Тирас, но что вы о нем говорили…

Она сердито замотала головой, пышные льняные волосы взметнулись в воздух, а в серых штормовых глазах заиграли сердитые искорки.

— Прошу тебя, будь терпелива. — Брахт на мгновение притронулся к ее руке. — Позже я тебе все объясню — Он опять повернулся к Каландриллу: — Мне кажется, надо им сказать.

Каландрилл задумался. Стоит ли утаивать цель их путешествия от братьев? Если Гарт с Кыфаном проникнутся всей важностью их задачи, они, возможно, помогут им Люди они мужественные, и если Брахт доверяет им. Он кивнул:

— Если ты так считаешь.

— Я думаю, это облегчит нам задачу.

— Тогда давай, — согласился Каландрилл.

Братья, переводя взгляд с одного на другого, напряженно слушали. На лицах их было написано явное любопытство, а когда Каландрилл дал согласие, то к нему прибавилось и явное нетерпение.

Брахт повернулся к ним и сказал:

— То, что я вам сейчас поведаю, предназначается только для ваших ушей. Клянетесь ли вы в этом?

Они торжественно кивнули, подняв один за другим руку с раскрытыми пальцами и затем сжимая ее в кулак.

— Клянемся святым именем Ахрда, — торжественно произнесли братья.

— Тогда слушайте внимательно, — сказал Брахт. — Книга, за которой мы гонимся, называется «Заветной книгой». Написана она была Первыми Богами, а затем спрятана ими в Тезин-Даре…

— В Тезин-Даре? — Кыфан нахмурился. — Где находится Тезин-Дар?

— У меня нет времени рассказывать вам все о нашем путешествии, — заявил Брахт. — Если не будете меня перебивать, я расскажу самое главное.

— Наполовину рассказанная история — это все равно что трехногая лошадь, — посетовал Кыфан. Брахт вздохнул, и Кыфан пожал плечами. — Ладно, я придержу язык и выслушаю тебя, если пообещаешь, что позже расскажешь все.

— Обещаю, — кивнул Брахт. — Если доживу. Так вот, Тезин-Дар — это древний город в Гессифе. Он стоял там под охраной волшебства. «Заветная книга» была укрыта там Илом и Китой после Войн богов. — Братья удивленно и недоверчиво вскрикнули, но Брахт жестом приказал им замолчать. — Когда Первые Боги предали забвению сыновей своих, то написали книгу, в которой указали место, где почивают Фарн и Балатур. Теперь колдун по имени Рхыфамун забрал ее из Тезин-Дара. Но сейчас он принял новое обличье. Его цель — воспользоваться книгой и пробудить Безумного бога.

Гарт и Кыфан опять что-то удивленно промычали, а Брахт, помолчав, продолжал:

— Судьба ли, Молодые боги ли — не ведаю — соединили нас троих, чтобы мы догнали Рхыфамуна, отобрали у него «Заветную книгу» и доставили ее в Вану, с тем чтобы там святые отцы могли бы ее уничтожить. Рхыфамун вселился в тело альдаринского аристократа, и мы отправились за ним в Альдарин, но там узнали, что он переселился в тело Давена Тираса!

— Гхаран-эвур! — с отвращением произнес Гарт.

— Истинно! — подтвердил Брахт. — Мы мчались за ним через весь Лиссе, а теперь, похоже, придется преследовать его и по Куан-на'Фору, несмотря на Джехенне ни Ларрхын. Если Давену Тирасу — Рхыфамуну! — удастся осуществить свой замысел, Фарн пробудится, и весь белый свет и Молодые боги погрузятся в хаос.

Он замолчал, потягивая эль. Братья долго смотрели на него широко раскрытыми глазами как на безумца. Наконец Гарт произнес:

— Если б такое мне рассказал кто другой, я бы назвал его лжецом.

Кыфан сказал:

— Одно точно: Безумный бог не в Куан-на'Форе.

— Я… мы думаем, что нет, — подтвердил Брахт. — Я полагаю, что Рхыфамун ступил на пастбища Куан- на'Фора только для того, чтобы пересечь их. Он направляется куда-то дальше. Возможно, за Боррхун-Мадж. Но куда бы он ни направлялся, мы должны следовать за ним.

— Вы втроем? И больше никто? — с сомнением в голосе произнес Гарт.

— Так было предначертано, — кивнул Брахт.

— И если ему удастся, он пробудит Безумного бога? — Старший из братьев озадаченно покачал головой. — Ахрдом клянусь, он безумец.

— Истинно, — согласился Брахт.

— Он уничтожит Ахрда? — едва слышным от ужаса голосом спросил Кыфан, словно сама мысль была богохульна. — Чем мы можем вам помочь?

— Истинно — поддержал его Гарт. — Чем?

От их недоверия, если оно было, не осталось и следа. Теперь братьями владели благоговение и решимость. По их глазам и лицам Каландрилл понял, что они поверили. И если прежде Гарт и Кыфан сомневались в мудрости Брахта, решившего рискнуть ступить во владения Джехенне ни Ларрхын, и даже советовали ему избегать лыкардов в Ганнсхольде, то сейчас они понимали, что риск этот необходим, чтобы остановить Рхыфамуна и не дать исчезнуть их богу под пятой Фарна.

— Мы не можем здесь задерживаться, — продолжал Брахт. — С каждым днем Рхыфамун все ближе к своей цели. Мы должны скакать дальше, и как можно быстрее.

— Лыкарды не поверят, — пробормотал Гарт. — Расскажи мы им об этом, и они обвинят нас в трусости и лжи с целью не дать гневу Джехенне уничтожить тебя.

— Но вы мне верите? — спросил Брахт.

Гарт и Кыфан обменялись долгим взглядом и одновременно кивнули. Старший сказал:

— Да, ты никогда не был любителем баек.

— И трусом тоже, — добавил Кыфан. — Но все же, что мы можем сделать?

— Не говорите им ничего о нашей цели, лишь передайте предложение о выкупе. — Брахт кивнул в сторону соседней таверны. — Постарайтесь за меня. Если лыкарды остановят нас, Рхыфамун получит возможность уничтожить мир.

— Даже если они примут твое предложение, — Гарт ткнул пальцем в сторону лыкардов, — это еще

Вы читаете Темная магия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×