Она посмотрела на него и медленно произнесла:
— А как насчет моих шедевров?
— Ну, выставим их, конечно, — быстро сказал он, — извините, я их обругал со зла, я вовсе не отказываюсь сделать вас знаменитой.
Клер криво усмехнулась и, помахав ему рукой, сказала:
— Что ж, мой муж оказался прав, он давно предупреждал меня, что вы просто-напросто грязный старикашка.
С этими словами она повернулась и вышла.
В отель она вернулась не сразу, довольно долго бродила по городу. На улице становилось прохладно; подул сильный ветер. В пять часов, когда закрывалась ярмарка, Клер вернулась в отель.
Бойд был уже там. Сидел в маленькой гостиной, держа в руках стакан. Войдя, она сразу заметила, что он вне себя от гнева, хотя и старается соблюдать ледяное спокойствие.
— Велма видела тебя сегодня в городе с вкрадчивым джентльменом средних лет, — сказал он без всякой преамбулы.
— Да, это был Люк, — коротко ответила Клер и прошла в свою комнату.
На сборы ушло всего несколько минут. Когда она вышла, Бойд сидел все на том же месте. Не промолвив ни единого слова, она проследовала мимо него прямо к двери.
Они не встречались и даже не говорили друг с другом в течение нескольких недель. Клер не ездила домой в мастерскую, совершенно забросив живопись. Она приискала себе занятие попроще — делала из цветных блесток украшения для рождественских елок.
И вот как-то вечером ей позвонил Бойд.
— Ваш муж, — предупредила домохозяйка, передавая трубку.
— Алло, — нервным голосом отозвалась Клер.
— Звонила твоя невестка, — сообщил Бойд. — Ты, кажется, пообещала ей, что мы возьмем их ребят на уикенд. Так вот, на этот уикенд они с Дереком куда-то приглашены, и она хотела узнать, нельзя ли оставить детей у нас.
— А ты ей сказал про?..
— Нет, не сказал.
— Но я не могу… Я позвоню ей и скажу, что мы заняты.
— Поздно. Я уже разрешил ей подкинуть детишек.
— Но это же невозможно…
— Но зачем их расстраивать? — спросил Бойд. — Я уже сказал ей, мы за ними присмотрим. Она привозит их сегодня вечером, так что будь здесь.
И он повесил трубку.
Погода, к счастью, стояла хорошая. Она села в автомобиль и поспешила домой, стараясь приехать до того, как прибудет Кристина с детьми.
Бойда она уже застала там. Он загружал только что купленные продукты в холодильник.
— Боюсь, я не очень сведущ в том, что кушают маленькие мальчики, — сказал он ей. Но я купил рыбные палочки, шницели, чипсы и побольше кока-колы.
— Ну, теперь ты их друг на всю жизнь, — улыбнулась Клер. — Хотя я думаю, не стоит подробно уведомлять Кристину о содержимом нашего холодильника.
Он хохотнул.
— Да, пожалуй, — сказал он и выпрямился.
— Хорошо, что ты запасся едой, — сказала она, не зная, что еще сказать. — А то пришлось бы мне завтра тащиться с ними в супермаркет.
— Мне удалось пораньше вырваться с работы, — сообщил Бойд, засовывая руки в карманы. — Сегодня в кино идет подходящий фильм, в самый раз для мальчишек. Может, все и пойдем, а?
У Клер учащенно забилось сердце.
— Так ты остаешься?
— Да.
— Но… В этом нет необходимости, — сказала она и тут же поправилась: — То есть если ты занят, то вовсе необязательно…
— Нет, я не занят.
Клер кивнула.
— Хорошо… Я… я сейчас отнесу наверх вещи.
В детской, вернее, в той комнате, которую они раньше — давным-давно — прочили на эту роль, она увидела две одинаковые кроватки. На них аккуратно были сложены матрасики и подушечки. В третьей комнате также была застелена постель. Видимо, для меня, подумала Клер.
Чувствуя себя гостем в собственном доме, Клер стала распаковываться. Управившись с вещами, она спешно спустилась вниз — брат со всей своей семьей уже подъехал. Он привез двух своих мальчиков — Саймона, которому было пять, и Бена, которому исполнилось три года.
Как только родители уехали, Клер с Бойдом накормили малышей и пошли с ними в кино. Дети были этим весьма довольны, похоже, их никогда еще не брали в кино вечером.
Вернувшись домой, они снова накормили ребят, затем искупали их, уложили в кроватки и почитали им на ночь сказку. Наконец малыши уснули.
— Ну, что мы с ними будем делать завтра? — спросил ее Бойд, когда они наконец сели рядом.
— Не знаю. Ты что-нибудь придумал?
— Тут есть музей под открытым небом, — сказал Бойд, — мальчишкам это наверняка понравится.
Клер кивнула и откинулась на стуле. Она недоумевала, почему Бойд не спрашивает о Люке. И почему он остался. И почему не был сердит на нее.
— А ты на самом деле хочешь, чтобы я с вами пошла туда?
— Конечно. Или тебя не устраивает мое присутствие? — спросил он.
— Вот еще! — быстро проговорила она. — Просто я думала… я думала, может, ты собирался куда- нибудь пойти с Велмой.
Бойд удивленно поднял брови.
— Я никуда не хожу с Велмой. И никогда не ходил, — спокойно сказал он. — С чего это тебе вдруг взбрело в голову?
— Она же охотится за тобой, — сказала Клер. — И всячески это подчеркивает. А ты брал ее с собой в Милан, даже не сказав мне, а потом подарил ей подарок. Она… она дразнила меня им.
— Ну, я не сказал тебе об этом, потому что это было совершенно неважно. А подарок… Какой же это подарок? Обычный сувенир подчиненному на его день рождения.
— А еще, когда мы были в Брюгге, она все время трогала тебя, изображала из себя твою… любовницу.
— Никогда она не была моей любовницей, — сказал Бойд так просто, что Клер сразу поверила ему. — Но она действительно сделалась слишком развязной, и я перевел ее в другой отдел.
— Да? — широко раскрыла глаза Клер.
— Да, но ей там не понравилось, она увольняется.
Клер не знала, что на это сказать, поэтому быстро сделала глоток и поднялась.
— Я устала. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Клер, — тихо ответил Бойд.
Следующий день прошел отменно. В музее они устроили пикник, а потом поехали на речную прогулку. Бойд взял напрокат лодку и катал ребят. Радостные детские голоса разносились далеко по реке.
— Мне так нравится тут, тетя Клер, — сказал Саймон, когда Клер стала укладывать его спать. Он обнял ее за шею и поцеловал теплыми, влажными губами. — Вы с дядюшкой Бойдом будете еще нас брать на уикенды?
— Конечно, будем, — сказала Клер, почувствовав, как к горлу подступает комок.
— Обещаешь?