– Бьюсь об заклад, мы никогда ничего не узнаем об этом.
– Кажется, ты хорошо знаешь свою бабушку, – заметил Майлоу, наблюдая за Пейдж. – Она будет здесь не раньше обеда. Чем бы ты хотела заняться до ее приезда?
– Мне бы хотелось осмотреть дом. Если можно, конечно.
– Почему нет? Делай, что тебе хочется.
– А ты будешь моим гидом? – Майлоу кивнул.
– Если хочешь. Вот только уберу со стола.
Пытаясь помочь Майлоу, Пейдж только мешала ему. Она взяла тарелки, повернулась и столкнулась с ним. На секунду их тела соприкоснулись. Пейдж почувствовала, как сильно забилось ее сердце. Ее обожгли воспоминания вчерашнего вечера: поцелуй, объятия… Она отпрянула от Майлоу.
– Дай-ка их мне, – сказал он несколько раздраженно, беря у нее тарелки. Он положил их в посудомоечную машину.
– Извини. Я хотела тебе помочь, но у меня не получилось.
Пейдж взяла газету и, просматривая ее, остановилась на одной из страниц.
– Ты уже читал газету?
– Да, – равнодушно ответил Майлоу.
– А ты видел заметку обо мне?
– Да. Это ведь всего лишь предположение.
– Эти газетчики не теряли времени даром, пронюхали, что я вернулась. О тебе они тоже пишут.
– Это их работа. Когда-то они писали о нашей предстоящей свадьбе.
Пейдж отложила газету в сторону и улыбнулась, глядя на широкую спину Майлоу.
– Представляю, как они обрадуются, когда узнают о Жане-Луи.
Повернувшись, Майлоу прислонился к столу и сложил руки.
– Если они узнают.
– А могут и не узнать?
– Если ты им не расскажешь. Что касается меня, то я, конечно, буду молчать. Остается еще только один человек, который знает о Жане-Луи. Это Чарльз Редман, но он умеет хранить тайны.
– А моя бабушка? – Майлоу засмеялся.
– Она не любит общаться с прессой.
Наклонив голову, Пейдж внимательно смотрела на Майлоу.
– Так, значит, ты не хочешь, чтобы стало известно обо мне и Жане-Луи, правда?
– Конечно, нет. И еще я не хочу, чтобы узнали о твоей потере памяти. Есть люди, которые могут попытаться этим воспользоваться.
– Как?
– Скажут, например, что ты должна им деньги. Что они были твоими друзьями, мало ли что можно придумать.
Пейдж задумалась.
– Да… Мне это не нравится.
– Поэтому не разговаривай с журналистами, когда они будут приставать к тебе.
– Как хорошо, что я уехала из того дома! – обрадовалась Пейдж. – Здесь они меня не найдут.
– Не надейся на это, – сухо сказал Майлоу. – Я помню, как они атаковали твой дом, когда ты исчезла. Они печатали любую мелочь, какую им удавалось раскопать, а то и просто выдумки. К тому же снабжали свои статейки твоими фотографиями.
– Правда? – Пейдж улыбнулась. – Надеюсь, я на них хорошо выглядела.
Майлоу засмеялся.
– Ты неисправима!
– Конечно. Кстати, ты обещал мне показать дом.
Майлоу вел ее по дому не спеша, он видел, что ей действительно интересно. Красивый особняк был полон картин.
– Наверное, у тебя и в подвале хранятся шедевры, – поддразнивала Пейдж хозяина дома.
– Нет. Картинами надо любоваться, их надо любить. – Майлоу остановился перед натюрмортом голландского мастера. На картине была изображена ваза с цветами, на лепестках которых блестели капли росы. Цветы были так выписаны, что казалось, если подойти поближе, почувствуешь аромат роз.
– Ты говорил, что любишь живопись? – спросила Пейдж.
Что-то в ее голосе заставило Майлоу повернуться и посмотреть на девушку.