113

Ишраб, йа сахби — пей, друг мой (арабск.).

114

Хабиби — любимый, дорогой (арабск.).

115

Цеталах — записки (идиш).

116

Милуим — ежегодняя воинская повинность, введенная в государстве Израиль для всех мужчин в возрасте от двадцати до сорока лет. Составляет, как правило, от двух-трех до десяти и более дней в году.

117

Синай — полуостров Синай после Шестидневной войны и до подписания мирного договора с Египтом был оккупирован Израилем.

118

Негев — пустыня на юге Израиля.

119

Кофе-боц — вид приготовления черного кофе, популярный в Израиле. Дословно: кофе-грязь (иврит).

120

Это место на выезде из Вади-Милек — известная туристическая обзорная точка в Израиле, на выезде из ущелья Вади-Милек. Из этой точки открывается панорамный вид на всю долину Эмек-Изреэль.

121

Нахаль-Кишон — река в Израиле.

122

Пророк Элияу — Илья-пророк.

123

Адар и шват — еврейские месяцы.

124

Курвэ — гулящая, искаж. русск. (разг., идиш).

125

Пирдэ — женский половой орган (разг., идиш).

126

Брит — (брит-мила) еврейский религиозный обряд обрезания крайней плоти, совершаемый на восьмой день после рождения.

127

Немецкая колония — район в Иерусалиме.

Вы читаете Несколько дней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×