– Где? Когда?
– По этим вопросам, Нэт, сразу узнаешь настоящего, опытного репортера. Я тебе позвоню, и договоримся, – сказал Гомес. – Adios.
Выключив видеофон, он выскочил из автомобиля.
Полчаса тому назад клиентка позвонила Гомесу и сказала, что ей нужно встретиться с ним, и незамедлительно. Это и было причиной – ну, во всяком случае одной из причин – того, что отважный сыщик не явился на свидание с блестящей журналисткой.
Он торопливо пересек стоянку, лишь немного замедлив шаги, чтобы выхватить квитанцию, показавшуюся из щели в груди смотрителя.
Хромированного робота, охранявшего прежде сходни, ведущие к плавучему дому, на месте не оказалось, не было даже его железного стула. Слегка пощелкав языком, Гомес осмотрел берег. По имитированной булыжной мостовой важно разгуливают толстые сытые голуби. Сидящий под деревом андроид терзает аккордеон.
Ровно ничего необычного – кроме отсутствия охранника.
Полный неясного беспокойства Гомес медленно двинулся по сходням. Не пройдя и половины пути, он заметил плавающий в воде берет – в точности такой же, какой был на роботе во время первого их с Джейком посещения клиентки.
Сделав еще пару шагов, он увидел в прозрачной речной воде железный стул. Ножки стула торчали вверх.
И тут со стороны корабля раздался полный боли женский крик.
Глава 16
В обширном, со стенами цвета слоновой кости кабинете инспектора Бекфорда не было ничего, кроме инспектора Бекфорда, двух стульев цвета слоновой же кости и Джейка.
Прежде чем сесть на один из стульев, аккуратный, подтянутый, белокурый инспектор Бекфорд вынул носовой платок и протер им сиденье.
– Как говорят мои сотрудники, ты назвал меня первостатейным хреном собачьим.
– Никак не мог употребить при них более сильные выражения, – пояснил Джейк. – Не люблю смотреть, как роботы краснеют. А чего тебе, собственно, от меня надо?
– Кроме того, по их словам, ты называл меня Бекки.
– Только не сочти это за выражение нежной любви.
Джейк развернул стул спинкой вперед и сел на него.
– Я бы не хотел, Кардиган, чтобы меня называли Бекки[34].
– Хорошо. Так зачем я здесь?
– Вот именно это мне и хотелось бы узнать, – сказал инспектор Бекфорд. – Что привело тебя в Лондон?
– Личные проблемы.
– Как ты помнишь, в тот раз я не был в большом восторге, когда калифорнийский полицейский по фамилии Кардиган заявился к нам и стал всюду совать свой нос, – сказал инспектор. – На этот раз ты – не более чем сыщик и нравишься мне еще меньше.
Джейк на секунду задумался.
– Нет, пожалуй, ты мне не нравишься ровно так же, как и семь лет назад. Не больше, но и не меньше.
Ладони инспектора Бекфорда спокойно лежали на коленях. Он внимательно изучал лицо Джейка.
– Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь лез в это дело с Неизвестным Солдатом.
– Ну-ну. Твоя юрисдикция не распространяется на Францию.
– Не пытайся играть со мной в такие детские игры. В твоем возрасте это как-то даже несолидно, Кардиган.
Джейк ухмыльнулся.
– Так что, было новое убийство? Прямо здесь, в Англии?
– Я считал, что ты это уже знаешь. Разве не поэтому ты так спешно примчался сюда?
– Нет, не поэтому. А кто убитый?
– Сенатор Эйнсуорт. Убит рядом с домом теперешней своей любовницы. Его водителя только парализовали. И конечно же, тело Эйнсуорта было четвертовано.
– Все детали согласуются с предыдущими убийствами?
Встав со стула, Бекфорд медленно подошел к единственному в кабинете окну.
– Описание убийцы совпадает, способ тот же самый.
– Но все-таки Скотленд-Ярд чем-то обеспокоен?
– Я знаю, что тебя наняли для расследования убийства Жозефа Бушона. Есть там какие-нибудь серьезные указания, что он не был жертвой Неизвестного Солдата?