– Возможно, выкарабкается. Но улучшение наступит не скоро.
– Вы думаете, это было подстроено специально?
– Возможно, – ответил Маррей. – К тому же эта проволока.
Через двадцать минут после происшествия, когда полиция обследовала район, оказалось, что никто в Чайнатауне ничего не видел и не слышал.
– Теперь они взялись за нас, – сказал Армитедж, когда они наконец остались с Соулсоном одни в небольшой комнате, временно предоставленной в их распоряжение. – Либо это хулиганская выходка, либо... предупреждение нам, шеф. Мол, занимайтесь своими делами, а не то всех вас перережем.
Некоторое время они молчали. Наконец Соулсон произнес:
– Ты знаешь китайскую общину. Я хотел бы встретиться с кем-нибудь. Из верхушки.
– Они предпочтут разобраться сами. – Армитедж понимал, что Соулсон имел в виду Триады. – Как им и свойственно.
– Но им не свойственно нападать на нас. Может быть, вместе мы сможем это уладить.
– Это опасно. У тебя много врагов. Если кто-то прознает... – Армитедж пожал плечами. – Ну ладно, я устрою. Только...
– Нет, – прервал его Соулсон. – Я должен встретиться лично.
– Они могут отказаться.
– А могут и согласиться. Возможно, у нас есть общие интересы.
– Речь идет о тяжком преступлении. Если они не захотят...
– Приложи все усилия. Организуй встречу.
– Слушаюсь, шеф.
Луиз Спенсер, председатель Управления по делам полиции Манчестера, прибыла через десять минут.
– Так и думала, что вы приедете раньше, – сказала она, когда врачи вышли из комнаты.
Соулсон не ответил. Политикам трудно понять, что не все имеют скрытые мотивы для своих действий.
– Что случилось? – продолжала Спенсер.
– Следствие еще не закончено, – раздраженно ответил он. – Раненый в критическом состоянии. – Соулсон встал и направился к двери. – Извините, у меня срочные дела. – Он вышел из комнаты вместе с Армитеджем. – Некоторые... – сказал он в коридоре, – просто вызывают недоумение, а? Слушай, сделай, как я просил. А я пока узнаю, как там дела. Оставь Джобу свои координаты.
В начале десятого утра, через десять часов после случившегося, молодой полицейский вышел наконец из критического состояния. С помощью микрохирургии, которой славился госпиталь, врачи зашили его глубокие раны. Соулсону сказали, что молодой человек больше не сможет говорить, ему придется пользоваться приспособлением «электронный голос». Ему спасли жизнь, но карьера полицейского для него окончена.
Полчаса провел Соулсон с женой пострадавшего, сидел и слушал ее рассказ о своем муже, о его мечтах.
– Он хотел стать таким, как вы, – сказала она. – Он уважал вас. Хотел стать начальником полиции.
Соулсон сочувственно кивал. Да и что можно было сказать? Сейчас слова ничего не значили. Он глубоко переживал несчастье молодого парня. Женщина держалась хорошо – мало слез и никаких упреков. Она обладала твердым, нордическим характером, ее бы не сломили и более жестокие испытания. Она напоминала ему Мэри, и он проникся к ней симпатией. Соулсону захотелось обнять ее и успокоить, но он понимал, что это совершенно неуместно. Наконец расставшись с ней, он присоединился к Армитеджу. Тот стоял у дверей палаты, где лежал молодой полицейский.
– Когда уехала Спенсер? – спросил он Армитеджа.
– Во втором часу. Велела держать ее в курсе.
– Пошла она на хер! – с несвойственной ему грубостью отозвался Соулсон.
– Он отчаянный парень, – сказал Армитедж. В руках у него был блокнот. – Как только пришел в сознание, выхватил у медсестры авторучку и дал понять, что хочет что-то написать. Ему подставили блокнот, и вот что он изобразил. Хотя и без деталей, но дает представление о том, что случилось.
Соулсон взял блокнот с выведенными слабой, дрожащей рукой каракулями.
– Черные, – разобрал он. – Не может быть! Он уверен?
– Уверен. Иначе не стал бы писать.
– Что, черт возьми, они там делали? Это не их территория.
– Я был прав. Это предупреждение. Нам.
– И китайцам. Иначе зачем было там появляться? – Соулсон вернул блокнот Армитеджу. – Ты уже с кем-нибудь говорил?
– Говорил, но пока нет ответа.
– Расскажи им об этом, это их подтолкнет.
– Хорошо. Ты сейчас домой?