руку.
— Говори дальше! — потребовал он.
Лицана поспешила объяснить суть дела. Она не надеялась на то, что у раздраженных Пирас хватит терпения, чтобы выслушать пространные объяснения.
— И теперь мы должны при помощи его алхимических приспособлений проводить в наших пещерах какие-то опыты? — повторил господин Люсьен и немного растерянно поморщился.
— Да. Мы начнем оттуда, где рассыпались первые старейшины, — настаивала Иви. — Если Эрик выяснит, в чем причина, мы найдем и противоядие.
Господин Люсьен окинул взглядом все еще гневные лица вокруг себя. Они не слышали или были слишком глупы, чтобы понять слова Иви? Франц Леопольд почувствовал, как его тело расслабилось.
— Пропустите их, — приказал вождь. — Держитесь подальше от человека и позвольте ему проводить свои опыты, но следите за каждым его шагом и сразу же доложите мне, если что-то обнаружится.
Бегство
Иви поклонилась господину Люсьену, взяла Эрика за руку и провела его мимо Пирас, которые все еще стояли вокруг них стеной. Лицана не колебалась, и вампиры позволили ей пройти. Франц Леопольд и Алиса последовали за Иви и Призраком, держа коробки. Лучиано забрал у Пирас одну из коробок и пошел с друзьями. Очевидно, он решил отложить свою обиду на потом, когда уже не будет риска пропустить что-то интересное. Сейчас он предпочел оказаться на месте событий.
После того как они спустились по лестнице вниз, Иви отвела Призрака в другой конец пещеры, где в углублении стояли гробы старейшин, ставших первыми жертвами коварного покушения.
— Здесь?
Иви кивнула. Эрик вытащил из первого ящика две лампы, которые испускали очень яркий свет, и поставил их по кругу. Его глаза в прорезях маски искрились красноватым светом, как у вампира.
«Возможно, он не совсем человек, — подумал Франц Леопольд. — Скорее это наполовину человек, наполовину создание ночи».
Эрик бросил короткий взгляд на Пирас, наблюдавших за ним из противоположного конца пещеры, а затем полностью сконцентрировался на своей задаче. Он медленно вошел в углубление и стал искать приметы, которые натолкнули бы его на след смертоносного агрессора.
— Без цвета и без запаха, — тихо сказал он.
Внезапно Эрик остановился, нагнулся к задней стене, а затем опустился на колени. Стена состояла из природного известняка, но некоторые области были выложены из обтесанных блоков. Эрик скользнул ладонью по камню, почти не прикасаясь к нему.
Его движения были спокойными и выверенными. Он систематически исследовал стену, все более сужая область поиска, пока наконец не замер возле одной точки. Призрак повернул голову и посмотрел на Иви, которая сразу же поспешила к нему.
— Ты что-то нашел?
— Я не уверен. — Он закашлялся. — Посмотри вон на ту щель в скале и на те маленькие кристаллы, которые ее образуют.
Иви опустилась рядом с ним на колени. Эрик взял ее руку и поднес к едва заметной трещине, на которую он ей указал. Франц Леопольд едва не бросился к ним, чтобы вырвать у Призрака руку Иви. Однако он почти сразу же сумел подавить этот импульс. Он больше не интересовался Иви. Пока этот человек ей ничего не сделал, нет смысла поднимать шум.
— Ты что-нибудь чувствуешь? — спросил Эрик. — Ваши чувства сильнее моих.
Он задрожал и снова закашлялся.
— Дуновение ветра, — сказала Иви спустя мгновение. — Снаружи в пещеру.
Призрак кивнул. Очевидно, она дала ему тот ответ, который он хотел услышать. Эрик поднялся и взял принесенный Лучиано ящик, вытащил какую-то странную аппаратуру со стеклянной колбой и шнуром зажигания. Затем отковырял небольшой кристалл. Некоторые из кристаллов были светлыми, на других образовался красноватый налет. Франц Леопольд не мог как следует рассмотреть, что делал Эрик, только понял, что тот смешивает различные жидкости. В некоторых трубках они растворялись, в других нет. Призрак опять закашлялся, на этот раз так мучительно, что Франц Леопольд подумал было, что того сейчас стошнит. По-видимому, Эрику было плохо. Его дыхание участилось, словно от бега, но он продолжал работать.
Теперь Эрик взял из своей коробки маленький кусок металла медного цвета и капнул на него немного раствора. Образовалось серебристое пятно. Призрак медленно кивнул. В конце он взял немного красноватой пыли и на широкой белой ложке погрузил ее в пламя. Франц Леопольд увидел серебристое свечение. Призрака окутал едкий дым.
Воцарилась тишина. Голоса изменились. Любопытство и полное надежд ожидание пришло на смену злобе и ненависти. Все глаза были устремлены на Призрака, пока он отставлял в сторону оборудование и гасил пламя. Эрик поднял прикрытое белой маской лицо.
— Ты теперь знаешь, как называется вещество, которое нас уничтожает? — задала Иви вопрос, который вертелся у всех на языке.
Эрик кивнул.
— Да, это давно известный сильный яд. Он действует незаметно и не имеет запаха, распространяется через почву и скапливается в углублениях. Некоторые доктора используют его в лечебных целях, многие современные врачи, наоборот, перестали его использовать, признав вредным и опасным.
— Как он называется? — спросила Иви, и Франц Леопольд мог только удивиться ее неизменному спокойствию. Он с удовольствием встряхнул бы Призрака и заорал, чтобы тот наконец рассказал им все. Что ж, возможно, это была его месть за их враждебность. Призрак наслаждался моментом и старался его продлить.
— Интересное вещество, — сказал Эрик и злобно усмехнулся. — Оно было известно еще в старину, и его за столетия до рождения Христа описал Теофраст [12]. Греки называли его hydrargyrum — жидкое серебро, а Парацельс добавлял его в свои мази. Оно пережило Ренессанс, когда сифилис, придя из Испании, распространился по Европе.
Алиса вскрикнула и закрыла рот рукой. Франц Леопольд бросил на нее изумленный взгляд.
— Ртуть, — прошептала она.
Франц Леопольд был впечатлен. Он не ожидал, что Алиса обладает такими познаниями. Как у нее это получалось? Ведь, в отличие от Иви, у нее не было столетий, чтобы приобрести знания.
Эрик с уважением кивнул.
— Да, живое серебро, такое красивое и такое коварное! И как мы сейчас установили, вредное не только для людей.
Он снова закашлялся.
— Это единственный металл, который пребывает в жидком состоянии при нормальной температуре. Но он очень легко превращается в газ.
— Бесцветный, беззвучный и смертельный, — изумленно сказала Алиса, и внезапно ей стало ясно, как это произошло.
Ее охватило возбуждение. Она подбежала к Эрику и разложила на полу карту Малколма, так, что оказался виден участок под Валь-де-Грас. Франц Леопольд и Лучиано тоже приблизились. Алиса указала на место, на котором неопределенная область переходила в четкие линии.
— Посмотрите. Стена не должна быть очень толстой. И как раз там, за этой стеной, должен располагаться вентиляционный канал, построенный людьми. Готова поспорить, что они распыляют газ через этот канал. Пусть я никогда больше не встану из гроба, если это не так!
— О, это желание может быстро исполниться. Думаю, достаточно будет на пару дней поставить твой гроб рядом с этой трещиной. — Франц Леопольд, однако, не улыбнулся при этих словах.