— Правильно. С чего начнем?
— С Тор ди Оунто.
В машине, направляющейся на Тор ди Оунто, сидели трое: полковник Сезар, полковник Джонсон и капитан Беллини — старший полицейский этого района.
— Задача нам предстоит нелегкая, — сказал Беллини. — Эти шлюхи все грызутся друг с другом, но когда дело касается полиции, то тут они прямо как родные сестры. Они ничего не скажут.
— Посмотрим, — ответил полковник Джонсон.
Беллини приказал водителю подъехать к краю тротуара, и трое мужчин вылезли из машины. Проститутки настороженно смотрели на них, Беллини подошел к одной из женщин.
— Добрый день, Мария. Как дела?
— Будут лучше, когда вы уедете.
— Мы не собираемся задерживаться. Я просто хотел кое-что спросить у тебя. Мы разыскиваем американца, который вчера вечером взял одну из девушек, теперь они, наверное, вместе путешествуют. Нам надо знать, кто она такая. Ты можешь помочь нам? — Он показал ей фотографию Роберта. Вокруг них собралось еще несколько проституток, которые прислушивались к разговору.
— Я вам ничем помочь не могу, — сказала Мария, — но, пожалуй, знаю, кто сможет.
Беллини одобрительно кивнул.
— Отлично. Так кто это?
Мария показала ему на вывеску на другой стороне улицы: «Предсказание будущего — гадание по руке».
— Вам поможет мадам Лючия.
Стоявшие рядом девушки одобрительно засмеялись.
Капитан Беллини посмотрел на них и сказал:
— Значит, вы любите шутить, да? Ладно, тогда мы сотворим небольшую шутку, которая, как я думаю, вам понравится. Вот этим двум джентльменам очень нужно знать имя девушки, которая ушла с американцем. Если вы не знаете, кто она такая, то я предлагаю вам поговорить с друзьями и подругами и найти того, кто знает, а потом позвонить мне.
— Да зачем вам это надо? — спросила одна из девушек.
— Потом узнаете.
Через час началась облава на римских проституток, полицейские фургоны заполнили все улицы, хватали подряд всех проституток и сутенеров, которые кричали, протестуя:
— Вы не смеете… я плачу полиции за защиту…
— Да я уже пять лет здесь работаю…
— Я же обслуживаю вас и ваших друзей бесплатно. Что же вы делаете?… — Для чего я плачу вам за защиту?…
На следующий день на улицах не осталось проституток, зато все каталажки были забиты ими.
Сезар и полковник Джонсон сидели в кабинете Беллини.
— Мне сложно держать их под арестом, — сказал Беллини, — и должен добавить, что это наносит серьезный ущерб туризму.
— Не волнуйтесь, — сказал полковник Джонсон, — кто-нибудь обязательно скажет. Надо надавить на них.
Перелом наметился после полудня. В кабинет капитана Беллини зашла секретарша.
— К вам мистер Лоренцо, капитан.
— Пригласите его.
Мистер Лоренцо был одет в очень дорогой костюм, на пальцах сверкали кольца с бриллиантами. Он был сутенером.
— Что я могу сделать для вас? — спросил Беллини.
Лоренцо улыбнулся.
— Это я могу что-то сделать для вас, джентльмены. Кое-кто из моих помощников проинформировал меня, что вы ищете девушку, которая уехала из города с американцем, а так как мы всегда желаем жить в мире с властями, я думаю, что могу назвать вам ее имя.
— Кто она? — спросил, полковник Джонсон.
Лоренцо не обратил внимания на его вопрос.
— Естественно, я надеюсь, что вы оцените мою услугу и в знак благодарности освободите моих помощников и их подружек.
— Нас совершенно не интересуют ваши шлюхи, — сказал полковник Сезар.
— Нам нужно только имя этой девушки.
— Очень рад это слышать, всегда приятно иметь дело с разумными людьми, я думаю, что…
— Ее имя, Лоренцо.
— Да, конечно. Ее зовут Пьера, Пьера Валли. Американец провел с ней ночь в отеле «Ла Инкрочио», а на следующее утро они уехали. Но это не моя девушка, я бы сказал…
Беллини уже звонил по телефону.
— Принесите мне досье на Пьеру Валли. Быстро!
— Джентльмены, надеюсь, вы в знак благодарности…
Беллини посмотрел на него и сказал в трубку:
— Операция «Путана» отменяется.
— Спасибо, — сказал Лоренцо и поклонился.
Через пять минут досье на Пьеру Валли уже лежало на столе Беллини.
— Начала заниматься проституцией на улицах с пятнадцати, за это время арестовывалась больше десяти раз…
— Откуда она? — оборвал его полковник Джонсон.
— Из Неаполя. — Сезар и Джонсон переглянулись между собой. — Там у нее мать и брат.
— Сможете найти адрес?
— Постараюсь.
— Только побыстрее.
Глава 7
Они подъезжали к окраине Неаполя, старые дома тянулись вдоль узких улочек, почти на всех окнах в домах было развешано белье, и создавалось впечатление, что дома украшены разноцветными флагами.
— Ты когда-нибудь был в Неаполе? — спросила Пьера.
— Одни раз. — Голос Роберта напрягся. 'Сюзан сидела рядом и смеялась. «Я слышала, что Неаполь очень порочный город, дорогой. Мы будем с тобой предаваться здесь пороку?» — «Мы даже придумаем что-нибудь новенькое», — пообещал Роберт.
Пьера посмотрела на него.
— С тобой все в порядке?
Роберт отбросил свои мысли и вернулся к действительности.
— Все нормально.
Они проехали мимо гавани, потом поехали на виа Толедо.
— Сверни здесь, — возбужденно сказала Пьера.
Они подъезжали к старому району Спаччанаполи.
— Сейчас прямо, в потом налево на виа Бенедетто Кроче.
Роберт повернул. Движение транспорта было довольно интенсивным, от шума автомобильных гудков можно было оглохнуть. Роберт совсем забыл, что в Неаполе так шумно. Теперь он ехал медленно, чтобы не сбить пешеходов и собак, перебегавших улицу перед машинами под проклятия и нецензурную брань водителей.