— Здесь направо, — подсказывала Пьера, — на пьяцца дель Плебисцито.
Транспорта и людей здесь было еще больше.
— Стой! — крикнула Пьера.
Роберт свернул к тротуару, и машина остановилась перед рядом магазинчиков. Роберт осмотрелся.
— Здесь живет твоя мать?
— Нет, конечно, нет, — сказала Пьера, наклонилась к нему и нажала на клаксон. Через некоторое время из дверей одного из магазинчиков вышла молодая женщина. Пьера выскочила из машины, подбежала к ней, и они обнялись.
— Прекрасно выглядишь! — воскликнула молодая женщина. — Должно быть, дела у тебя идут хорошо.
— Отлично. — Пьера вытянула руку. — Посмотри на мой новый браслет!
— Это настоящие изумруды?
— Конечно, настоящие.
— Анна! — закричала женщина кому-то в магазинчике. — Иди сюда! Посмотри, кто приехал.
Роберт недоуменно наблюдал за этой сценой.
— Пьера.
— Одну минуту, дорогой, я должна поздороваться со своими подругами. Через минуту вокруг Пьеры собралось уже несколько женщин, которые принялись разглядывать ее браслет, а Роберт сидел в машине и скрипел зубами, потому что не мог ничего с этим поделать.
— Он от меня без ума, — заявила Пьера и повернулась к Роберту: — Правда, дорогой?
У Роберта появилось желание задушить ее, но делать было нечего.
— Да, — сказал он, — когда мы поедем, Пьера?
— Через минутку.
— Нет, прямо сейчас!
— Ладно, ладно. — Пьера повернулась к женщинам. — Нам пора ехать, у нас назначена важная встреча. Пока!
— Чао!
Пьера уселась в машину, они поехали, а женщины стояли и смотрели им вслед.
— Это мои старые подружки, — радостно сказала Пьера.
— Чудесно. А где дом твоей матери?
— О, она живет не в городе.
— Что?
— Она живет в загородном домике, полчаса езды отсюда.
Загородный домик располагался на южной окраине Неаполя, это было каменное здание, стоящее в стороне от дороги.
— Вот он! — воскликнула Пьера. — Чудесный домик, да?
— Да. — Роберту понравилось, что дом был расположен вдалеке от центра города, здесь его вряд ли будут искать. «Пьера была права, вполне безопасное место».
Они направились к двери, но не успели подойти, как дверь распахнулась и на пороге появилась улыбающаяся мать Пьеры. Они с дочерью были очень похожи, хотя у матери были седые волосы и усталое лицо.
— Пьера, дорогая! Как я скучала по тебе!
— Я тоже скучала, мама. А это мой друг, я звонила тебе по телефону и сказала, что мы приедем вместе.
Мать моментально сообразила и подыграла ей.
— Ах, да, добро пожаловать, синьор…
— Джонс, — подсказал Роберт.
— Входите, входите.
Они прошли в большую уютную гостиную. В этот момент в комнату вошел юноша лет двадцати, небольшого роста, темноволосый, с угрюмым лицом и печальными карими глазами. На нем были джинсы и куртка с вышивкой «Красный дьявол». Лицо его засияло, когда он увидел сестру.
— Пьера!
— Привет, Карло! — Они обнялись.
— Что ты здесь делаешь?
— Мы приехали погостить на несколько дней. — Она повернулась к Роберту: — Это мой брат Карло. Карло, это мистер Джонс.
— Здравствуй, Карло.
Карло оценивающе оглядел Роберта.
— Здравствуйте.
— Я приготовлю для наших влюбленных чудесную спальню, — сказала мама. — Если вы не возражаете… если у вас есть лишняя спальня, то я хотел бы, чтобы у меня была отдельная комната, — сказал Роберт.
Возникла пауза, все трое удивленно смотрели на Роберта.
Мать повернулась к Пьере:
— Он что, гомосексуалист?
Пьера пожала плечами.
— Не знаю. — Но она была уверена, что он не гомосексуалист.
Мать посмотрела на Роберта.
— Как угодно. — Она снова обняла Пьеру. — Я так рада видеть тебя. Пойдем на кухню, я сделаю кофе.
— Чудесно! — воскликнула мать на кухне. Как ты с ним познакомилась? По виду он богат. А какой у тебя браслет! Он, должно быть, стоит кучу денег. Боже мой! Сегодня вечером я приготовлю роскошный обед и позову всех соседей, чтобы они могли познакомиться с твоим…
— Нет, мама, не надо этого делать.
— Но, дорогая, почему бы нам не похвастаться твоим благополучием? Все наши друзья будут очень довольны.
— Мама, мистеру Джонсу надо отдохнуть несколько дней. Никаких званых обедов и никаких соседей.
Мать вздохнула.
— Ну хорошо, как хочешь.
«Я устрою так, что его арестуют не дома, чтобы не расстраивать маму», — подумала Пьера.
Карло тоже заметил браслет.
— А этот браслет, это настоящие изумруды, да? Это вы купили моей сестре?
Что— то в поведении юноши не понравилось Роберту.
— Спроси у нее сам.
Пьера с матерью вернулись из кухни, мать посмотрела на Роберта.
— Вы уверены, что не хотите спать вместе с Пьерой? — спросила она.
Роберта ошеломил ее вопрос.
— Нет, спасибо.
— Я покажу тебе твою спальню, — сказала Пьера. Она провела его в заднюю часть дома, где находилась большая уютная спальня, посередине которой стояла двуспальная кровать.
— Роберт, может быть, ты боишься того, что подумает мама, если мы будем спать вместе? Она знает, чем я занимаюсь.
Дело не в этом, просто… — Ему трудно было найти подходящее объяснение. — Извини, но я…
— Ладно, не обращай внимания, — холодно сказала Пьера.
Она чувствовала себя незаслуженно оскорбленной. Уже во второй раз он отказывался спать с нею. «Это еще одна из причин, почему я собираюсь сдать его полиции», — подумала она и все-таки ей было как-то неловко, он ведь такой хороший. Но пятьдесят тысяч долларов есть пятьдесят тысяч долларов.