Роберт усмехнулся.
— Нет, дело в том, что мне очень хорошо с тобой.
— А ты не торговец наркотиками, нет? — серьезно спросила Пьера, садясь на кровати.
Какой наивный вопрос.
— Нет.
— Но тебя разыскивает Интерпол.
— Да, разыскивает.
Лицо Пьеры просияло.
— Я знаю! Ты шпион! — Она была возбуждена, как ребенок.
Роберт рассмеялся.
— Я шпион? — «Устами младенца…» — подумал он.
— Ну признайся, — настаивала Пьера. — Ты шпион, да?
— Да, — покорно согласился Роберт. — Я шпион.
— Я так и знала! — Глаза ее сверкали. — А ты можешь рассказать мне какие-нибудь секреты?
— Какие секреты?
— Ну, знаешь, всякие шпионские секреты… шифры и прочее. Я очень люблю читать шпионские романы, все время их читаю.
— Серьезно?
— Да! Но это все придуманные истории, а ты знаешь, как это происходит на самом деле, да? Например, разные сигналы, которые используют шпионы. Ты можешь мне об этом рассказать?
— Вообще-то это запрещено, — серьезно сказал Роберт, — но, так и быть, расскажу тебе один. «Что бы ей рассказать правдоподобное?» — Вот есть старый трюк с занавеской.
Глаза ее расширились от любопытства.
— Старый трюк с занавеской?
— Да. — Роберт показал на окно. — Если все в порядке, ты поднимаешь занавеску, а если есть какая-то опасность, ты ее опускаешь. Это сигнал, чтобы предупредить твоего агента.
— Вот здорово! Я никогда не читала об этом в книгах.
— Конечно, ведь это большой секрет, — сказал Роберт.
— Я никому не скажу, — пообещала Пьера. — А расскажи что-нибудь еще? «Что бы ей еще рассказать?»
— Есть еще трюк с телефоном.
Пьера сильнее прижалась к нему.
— Расскажи мне.
— Предположим, тебе звонит твой агент, чтобы выяснить, все ли в порядке. Он спрашивает по телефону Пьеру. Если все в порядке, ты говоришь: «Пьера слушает». Но если что-то не так, ты отвечаешь: «Вы ошиблись номером».
— Вот здорово! — воскликнула Пьера.
«Моих инструкторов на Ферме хватил бы инфаркт, если бы они услышали, какую чепуху я несу», — подумал Роберт.
— А что-нибудь еще можешь рассказать? — спросила Пьера.
Роберт рассмеялся.
— Думаю, что вполне достаточно секретов для одного утра.
— Ну ладно. — Она потерлась об него телом. — Ты пойдешь в душ?
— С удовольствием.
Пьера пошла в душ вместе с ним, стоя под теплыми струями, они намыливали друг друга. Пьера раздвинула Роберту ноги и начала мыть у него в паху, он снова почувствовал, как восстает плоть. Они занялись любовью прямо в душе. Когда Роберт оделся, Пьера накинула халат и сказала:
— Пойду приготовлю завтрак.
Карло поджидал ее в столовой.
— Расскажи мне о своем друге, — попросил он.
— Что ты хочешь знать?
— Где ты с ним познакомилась?
— В Риме.
— Он, наверное, очень богатый, раз купил тебе этот браслет с изумрудами.
Пьера пожала плечами.
— Я ему нравлюсь.
— Ты знаешь, что я думаю? Твой друг, наверное, прячется от кого-то. Если сообщить об этом кому надо, можно получить крупное вознаграждение. Сверкая глазами, Пьера подошла к брату.
— Выбрось это из головы, Карло.
— Значит, он точно прячется.
— Послушай, сопляк, я тебя предупреждаю. Занимайся своими делами и не суй нос в чужие. — Она совсем не собиралась делить с кем-то вознаграждение.
— Значит, сестренка, ты все хочешь заграбастать сама, — с укоризной в голосе заметил Карло.
— Нет, Карло, ты меня не понял.
— Не понял?
— Скажу тебе правду. Мистер Джонс скрывается от жены, она наняла детективов, чтобы они нашли его. Вот в этом все и дело.
Карло улыбнулся.
— Что же ты мне раньше не сказала? Тут ничего не светит, так что я забуду об этом.
— Вот и хорошо, — сказала Пьера.
«Надо выяснить, кто же он такой на самом деле», — подумал Карло.
Янус говорил по телефону.
— У вас есть какие-нибудь новости?
— Мы знаем, что коммандер Беллами находится в Неаполе.
— У вас там есть люди?
— Да, они как раз заняты его поиском. У нас имеется одна зацепка, он путешествует вместе с проституткой, семья которой живет в Неаполе. Думаю, что они у нее дома. Сейчас как раз занимаемся проверкой.
— Держите меня в курсе дела.
В муниципальном бюро Неаполя усиленно пытались отыскать адрес матери Пьеры Валли.
Дюжина агентов службы безопасности и полиция Неаполя рыскали по городу в поисках Роберта.
Карло строил собственные планы в отношении него.
Пьера собиралась снова звонить в Интерпол.
Глава 8
Положение было опасным, Роберту казалось, что он буквально может потрогать руками эту опасность, витающую в воздухе. В порту было оживленно, разгружались и загружались грузовые корабли, но, кроме этого, было кое-что еще: полицейские машины патрулировали территорию порта, полицейские в форме и детективы в штатском расспрашивали рабочих порта и моряков. Такое скопище ищеек очень удивило Роберта, создавалось впечатление, что они знали о том, что он в Неаполе, потому что невозможно было устроить подобную облаву в каждом крупном городе Италии. Роберт даже не стал выходить из машины и, развернувшись, поехал в сторону от порта. Прежнее его намерение добраться на грузовом судне до Франции было теперь слишком опасным. Наверное, им все-таки как-то удалось проследить его путь до Неаполя. Ему снова предстояло искать выход. Ехать на машине было опасно, все дороги, ведущие из города, наверняка теперь уже блокированы, порт тоже отпадал, как, впрочем, и железная дорога, и аэропорты. Он попал в тиски, которые сжимались все сильнее.