Роберт подумал о предложении Сюзан. «Мы в Гибралтаре, можем подобрать тебя в любом месте. Может быть, это твой единственный шанс спастись». Роберту очень не хотелось втягивать Сюзан в это опасное дело, но у него просто не было другого выхода. Это был единственный способ выбраться из этой западни, его не станут искать на частной яхте. «Если я сумею добраться до яхты», — думал Роберт, — «они высадят меня у побережья Марселя, а уж до берега я сам доберусь. В этом случае им не будет угрожать опасность».
Он остановил машину на боковой улочке возле небольшой траттории, зашел внутрь и позвонил. Через пять минут его соединили с яхтой.
— Миссис Бэнкс, пожалуйста.
— Как вас представить ей?
«У этого чертова Монте даже на яхте к телефону подходит дворецкий», — подумал Роберт.
— Передайте просто, что это ее старый друг.
Через минуту он услышал в трубке голос Сюзан.
— Это ты, Роберт?
— Да, это я, непутевый.
— Они… они еще не арестовали тебя?
— Нет, Сюзан. — Ему было очень трудно задать ей следующий вопрос. — Твое предложение еще в силе?
— Конечно. Когда?…
— Вы можете к ночи прибыть в Неаполь?
Сюзан замялась.
— Я не знаю, подожди минутку.
Роберт смутно слышал, как она разговаривает с кем-то, потом в трубке снова раздался ее голос.
— Монте говорит, что у нас проблема с двигателем, но в течение двух дней мы сможем прибыть в Неаполь.
Черт побери! Каждый день увеличивал опасность быть схваченным.
— Хорошо, это будет здорово.
— Как мы тебя найдем?
— Я свяжусь с вами.
— Роберт, пожалуйста, будь осторожен.
— Стараюсь. На самом деле стараюсь.
— Ты не допустишь, чтобы с тобой что-то случилось?
— Нет, не допущу.
Положив трубку, Сюзан повернулась к мужу и с улыбкой сказала:
— Он согласился.
Через час в Риме Франческо Сезар протянул полковнику Фрэнку Джонсону телеграмму, поступившую с яхты «Алкиона».
'Сообщаю, что Беллами прибудет на яхту «Алкиона».
Подписи не было.
— Я дал указания следить за всеми подходами к яхте, — сказал Сезар. — Как только Беллами поднимется на борт, мы его схватим.
Глава 9
Чем больше Карло Валли размышлял, тем сильнее крепло его убеждение, что он может провернуть весьма выгодное дельце. Сказка Пьеры о том, что американец скрывается от жены, была просто чушью. Да, мистер Джонс скрывается, но он скрывается от полиции, и возможно, что за этого человека назначено вознаграждение. И, может быть, даже довольно крупное. Тут надо было действовать очень тонко, и Карло решил обсудить этот вопрос с главарем «Красных дьяволов» Марио Лучча.
Рано утром Карло сел на мотороллер и направился на виа Сорцелла за площадью Гарибальди. Он остановился возле старого жилого дома и нажал кнопку звонка рядом со сломанным почтовым ящиком с надписью: «Лучча».
— Кого это черт принес? — раздался через минуту крик из-за двери.
— Это Карло, мне надо поговорить с тобой, Марио.
— Неймется тебе прямо с утра. Поднимайся.
Дверь открылась, и Карло поднялся в квартиру. Голый Марио стоял в дверях, в дальнем конце комнаты Карло заметил лежащую в постели девушку.
— Черт побери, что тебя принесло в такую рань?
— Не могу спать, Марио, слишком возбужден. Похоже, что я нарыл приличное дельце.
— Да? Входи.
Карло вошел в маленькую комнату.
— Вчера вечером моя сестра привела домой мужчину.
— Ну и что? Пьера проститутка, и она…
— Да, но он богатый и скрывается.
— От кого?
— Не знаю, но собираюсь выяснить это. Думаю, что за него может быть назначено вознаграждение.
— А почему ты не спросил сестру?
Карло нахмурился.
— Пьера хочет сама поиметь с этого. Ты бы видел, какой браслет он ей купил — изумруды.
— Браслет? Да? А сколько он стоит?
— Я тебе скажу, потому что собираюсь продать его.
Лучча задумался.
— Вот что я тебе скажу, Карло. Почему бы нам не поговорить с дружком твоей сестры? Давай утром схватим его и отведем в клуб. — Клубом они называли пустой склад, в котором была звуконепроницаемая комната.
Карло улыбнулся.
— Отлично. Я смогу легко заманить его туда.
— А мы его там будем ждать, — сказал Лучча. — Мы с ним немного побеседуем. Надеюсь, у него хороший голос, потому что ему придется спеть нам кое-что.
Когда Карло вернулся домой, мистера Джонса уже не было, и Карло запаниковал.
— Куда ушел твой дружок? — спросил он Пьеру.
— Сказал, что в город, прогуляться немного. Он вернется. А почему ты спрашиваешь?
Карло изобразил на лице улыбку.
— Просто любопытно.
Дождавшись, когда мать с Пьерой ушли на кухню готовить завтрак, Карло пробрался в комнату Пьеры, нашел браслет, спрятанный в ящике для белья, сунул его в карман и выскочил из комнаты, столкнувшись с матерью, выходившей из кухни.
— Карло, разве ты не будешь завтракать?
— Нет, у меня назначена встреча, мама. Вернусь позже.
Он сел на мотороллер и поехал в сторону Куартире Спанголо.
«А вдруг браслет фальшивый?» — подумал он. — «Плохо, тогда я буду выглядеть глупцом в глазах Луччи». Он остановил мотороллер перед небольшим ювелирным магазинчиком. Владелец магазина Гамбино был пожилым человеком со сбившимся набок черным париком и вставными зубами. Он посмотрел на Карло, входившего в магазин.
— Доброе утро, Карло, что-то ты рано.
— Да.