— Adonde, por favor? — Aeropuerto.

Там его ждал билет в Лондон. Туристский класс.

***

Через два часа, когда Буэнос-Айрес скрылся за облаками как по мановению волшебной палочки, Ангел стал размышлять о задании и тех инструкциях, которые ему дали.

Дети должны погибнуть вместе с ней. Их смерть должна быть ужасной.

Ангелу не нравилось, когда его учили, как надо работать. Только любители могут давать советы профессионалам. Ангел улыбнулся. Они все погибнут, и их смерть будет ужаснее, чем это кто-нибудь может представить. Затем он спокойно заснул.

***

В лондонском аэропорту «Хитроу» было полно туристов, и Ангелу понадобилось больше часа, чтобы добраться до отеля.

В вестибюле было людно. Коридорный отнес вещи Ангела.

— Поставьте их в моем номере. Я пока погуляю.

Дав ему мелочь на чай, но не слишком много — чтобы коридорный не запомнил его, — Ангел подошел к лифтам. Войдя в пустой лифт, Ангел нажал кнопки пятого, седьмого, девятого и десятого этажей. Если кто-нибудь следит за ним, это собьет его с толку.

По служебной лестнице он спустился вниз и через пять минут уже направлялся обратно в «Хитроу».

***

В паспорте было написано Х.Р. де Мендоса. Билет был до Бухареста. Из аэропорта Ангел послал телеграмму:

«ПРИБЫВАЮ СРЕДУ Х.Р.ДЕ МЕНДОСА»

Телеграмма предназначалась Эдди Мальцу.

***

Рано утром Дороти Стоун сказала:

— Звонят из приемной Стэнтона Роджерса.

— Я возьму трубку, — возбужденно сказала Мэри. — Стэн?

Услышав голос секретарши, она чуть не расплакалась от досады.

— Мистер Роджерс попросил, чтобы я вам перезвонила, госпожа посол. Он сейчас не может вам позвонить сам. Он сказал, чтобы я оказала вам любую помощь. Если вы мне сообщите…

— Нет. Мне надо поговорить с ним лично. — Она старалась, чтобы в ее голосе не было слышно отчаяния.

— Боюсь, что это будет не раньше завтрашнего дня. Он сказал, что позвонит вам, как только освободиться.

— Спасибо. Я буду ждать его звонка.

Мэри повесила трубку. Оставалось только ждать.

Мэри позвонила Луи домой. Никто не отвечал. Она позвонила во французское посольство. Там не знали, где находится доктор.

— Пожалуйста, пусть он позвонит мне, как только вернется.

***

— Вам кто-то звонит, — сказала Дороти Стоун, — но отказывается сообщить свое имя.

— Хорошо. — Мэри взяла трубку. — Алло, говорит посол Эшли.

Мягкий женский голос с румынским акцентом ответил:

— Это Корина Соколи.

Мэри сразу узнала это имя. Двадцатилетняя Корина была ведущей балериной Румынии.

— Мне нужна ваша помощь, — сказала девушка. — Я хочу уехать на Запад.

«Я не могу этим заниматься», — подумала Мэри. — «Только не сегодня».

— Не знаю, смогу ли я вам помочь.

Она вспомнила, что ей рассказывали про перебежчиков. «Многие из них являются советскими шпионами. Мы отправляем их на Запад. Они выдают нам дезинформацию и собирают данные про нас. Нам нужны либо высокопоставленные военные, либо ученые. Мы всегда можем использовать их. А так обычно мы не представляем политическое убежище без всяких причин».

Корина Соколи рыдала.

— Пожалуйста. Мне нельзя здесь долго оставаться. Пусть меня заберут отсюда.

«Коммунисты ставят нам хитрые ловушки. Они подставляют нам перебежчиков, которые взывают о помощи. Как только они оказываются в нашем посольстве, они начинают кричать, что их похитили. Это дает возможность правительству принимать меры против США».

— Где вы сейчас? — спросила Мэри. Молчание. Затем Корина сказала:

— Я вынуждена доверять вам. Я в отеле «Росков». Вы приедете за мной? — Я не могу, — ответила Мэри. — Но кого-нибудь пришлю. Больше не звоните по этому телефону. Ждите, когда за вами приедут. Я…

Дверь открылась, и в кабинет вошел Майк Слейд. Мэри с ужасом посмотрела на него. Он направлялся к ней.

В трубке раздавался голос Корины.

— Алло. Алло.

— С кем вы разговариваете? — спросил он.

— С… С доктором Дефорже. — Это первое, что пришло ей в голову. Трясущейся рукой она повесила трубку.

«Не будь смешной», — успокаивала она себя. — «Ты в посольстве. Он ничего не сможет сделать».

— С доктором Дефорже? — медленно повторил Майк.

— Да. Он… Он едет сюда.

Как ей хотелось, чтобы это было правдой.

У Майка Слейда было странное выражение лица. Лампа на столе Мэри была включена, и тень Майка на стене казалась большой и угрожающей.

— Вы уверены, что достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы работать? У этого человека стальные нервы.

— Да. Я чувствую себя прекрасно.

Она отчаянно желала, чтобы он ушел. «Я не должна показывать ему свой страх», — подумала Мэри.

Он подошел ближе.

— Вы выглядите напряженной. Почему бы вам не взять детей и отправиться на пару дней на озера?

«Где он легко расправится со мной», — подумала Мэри.

Один лишь только его вид внушал ей такой страх, что она едва дышала.

Раздался зуммер селектора. Мэри с облегчением вздохнула.

— Извините, мне надо работать…

— Конечно. — Некоторое время Майк Слейд стоял неподвижно, потом повернулся и вышел из кабинета вместе со своей тенью.

Чуть не всхлипывая от радости, Мэри сняла трубку.

— Алло?

Звонил Джерри Дэвис, представитель по связям с общественностью.

— Госпожа посол, извините, что отвлекаю вас, но боюсь, что у меня для вас ужасная новость. Мы только что получили сообщение из полиции, что доктор Луи Дефорже убит.

Комната поплыла у нее перед глазами.

— Вы… Вы уверены?

— Да. При нем был паспорт.

Воспоминания нахлынули на нее, и телефонный голос произнес: «Это шериф Манстер. Ваш муж

Вы читаете Мельницы богов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату