срочно уведомит об этом своего премьер-министра. Того охватит ярость. Он позвонит президенту США и выразит свой протест. «Никто не может заставить моего посла ходить на ваши приемы», — заорет в трубку президент Эллисон. А премьер-министр закричит: «Я никому не позволю со мной так говорить. Мы сбросим на вас атомные бомбы, господин президент». Оба лидера нажмут на красные кнопки, и две страны перестанут существовать.

Мэри с трудом поднялась с кровати. Придется идти на этот проклятый ужин.

***

Как в калейдоскопе, перед ней мелькали лица знакомых дипломатов. Она едва замечала своих соседей по столу. Ей хотелось, как можно скорее вернуться домой.

Когда Флориан вез ее в резиденцию, Мэри слабо улыбнулась. «Интересно, знает ли президент, что сегодня я предотвратила ядерную войну?» — подумала она.

На следующее утро Мэри чувствовала себя еще хуже. Ее тошнило, голова разламывалась на части. Ей стало намного легче после визита Эдди Мальца.

— Я получил информацию, которая вас интересовала, — сообщил агент ЦРУ. — Доктор Луи Дефорже был женат в течение четырнадцати лет. Имя жены — Рене. Две дочери, десять и двенадцать лет, Филиппа и Женевьева. Они погибли от рук террористов в Алжире, очевидно, в результате мести. Доктор в то время сражался в подполье. Что вас еще интересует?

— Больше ничего, — счастливым голосом ответила Мэри. — Спасибо.

***

За утренним кофе Мэри и Майк Слейд обсуждали намечающийся визит представителей американских колледжей.

— Они наверняка захотят повстречаться с президентом Ионеску.

— Я постараюсь это уладить, — сказала Мэри. Язык у нее заплетался.

— С вами все в порядке?

— Я просто устала.

— Тогда вам надо выпить еще чашку кофе. Это взбодрит вас.

***

К вечеру Мэри почувствовала себя совсем плохо. Она позвонила Луи и сказала, что не сможет поужинать с ним. Она была слишком больна, чтобы с кем-нибудь встречаться. Как плохо, что в Бухаресте не было американского врача. Может, Луи скажет, что с ней. «Если так будет продолжаться дальше, я ему позвоню», — решила она.

Дороти Стоун передала ей через медсестру таблетки тиленоля. Но они не помогли.

Секретарша Мэри была взволнована.

— У вас ужасный вид, госпожа посол. Вам надо лечь в постель.

— Все будет в порядке, — пробормотала Мэри.

Казалось, сутки растянулись на тысячу часов. Мэри встречалась со студентами, с румынскими офицерами, с американским банкиром, с представителем ЮСИА, присутствовала на нескончаемом банкете в датском посольстве. Когда она наконец вернулась домой, то просто упала без сил. Она никак не могла заснуть. Ей было невыносимо жарко, и ее все время преследовали кошмары. Она бежала по бесконечным коридорам и, поворачивая за угол, каждый раз видела кровавые надписи на стенах. Ее преследовал какой- то мужчина. Когда появился Луи, десять человек принялись заталкивать его в машину. Майк Слейд бежал по улице и кричал: «Убейте его. У него нет семьи».

Мэри проснулась в холодном поту. В комнате было нестерпимо жарко. Она сбросила одеяло, и внезапно ей стало холодно. Так холодно, что у нее стучали зубы. «Господи», — подумала Мэри. — «Что это со мной происходит?» Остаток ночи она провела без сна, боясь повторения кошмаров.

***

Мэри пришлось собрать всю волю, чтобы прийти в посольство на следующий день. Майк Слейд уже ждал ее. Критически посмотрев на нее, он сказал:

— У вас нездоровый вид. Почему бы вам не слетать во Франкфурт и не показаться нашему врачу?

— Со мной все в порядке. — Губы ее потрескались и шелушились.

Майк протянул ей чашку кофе.

— У меня есть кое-какие цифры по торговле. Румынам понадобится зерна больше, чем мы предполагали. Вот что мы можем…

Она старалась вникнуть в смысл, но голос Майка, казалось, звучал где-то далеко-далеко.

***

Кое— как она продержалась до конца рабочего дня. Дважды звонил Луи, но Мэри просила секретаршу передать, что она на совещании. Выбиваясь из последних сил, она продолжала работать.

***

Вечером, когда Мэри легла в постель, она почувствовала, что у нее поднялась температура. Все тело ломило. «Я действительно заболела», — подумала она. — «Я просто умираю». Собрав последние силы, она дотронулась до звонка. Появилась Кармен.

С ужасом она смотрела на Мэри.

— Госпожа посол! Что?…

— Скажи Сабине, пусть позвонит во французское посольство. Мне нужен доктор Дефорже, — прохрипела Мэри.

***

Мэри открыла глаза и несколько раз моргнула. Два расплывчатых доктора Дефорже стояли перед ней. Он подошел к ней и, наклонившись, внимательно посмотрел на ее раскрасневшееся лицо.

— Господи! Что с тобой произошло? — Ее лоб был горячим. — Ты измеряла температуру?

— Нет, — ей было больно говорить.

Луи присел на край кровати.

— Дорогая, ты давно себя так чувствуешь?

— Уже несколько дней. Вирус, наверно, какой-то.

Луи пощупал ее пульс — слабый и неровный. Наклонившись поближе, он повел носом.

— Ты сегодня ела чеснок?

Она покачала головой.

— Я два дня ничего не ела, — прошептала она.

Луи поднял ей веко.

— Жажда была?

Она кивнула.

— Боль, судороги, тошнота, рвота?

«Все вышеперечисленное», — подумала она, а вслух спросила:

— Что со мной, Луи?

— Ты можешь ответить мне на некоторые вопросы?

— Попытаюсь.

Он взял ее за руку.

— Когда это у тебя началось?

— На следующий день после того, как мы приехали с гор.

— Вспомни, может тебе стало плохо после еды?

Она покачала головой.

— Просто чувствовала себя все хуже и хуже?

Она кивнула.

— Ты завтракаешь здесь с детьми?

— Как правило — да.

— Дети себя хорошо чувствуют?

Она кивнула.

— А обед? Ты всегда обедаешь в одном и том же месте?

— Нет. Иногда я обедаю в посольстве, иногда — в ресторанах. — Ее голос был еле слышен.

Вы читаете Мельницы богов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату