— Вы хотите сказать, что в Бухаресте эпидемия? — быстро спросила Мэри.

— Нет. Вы помните, что такая эпидемия была недавно в ГДР? Нику был там в гостях и привез оттуда консервы. Вчера он их поел.

— Но ведь существует сыворотка от ботулизма! — воскликнула Мэри.

— В Европе ее не осталось. Во время последней эпидемии все запасы были истрачены.

— Господи!

Когда Дороти ушла, Мэри погрузилась в размышления. Может быть, времени не хватит, и все же… Она вспомнила жизнерадостного Нику. Ему всего четырнадцать лет. На два года старше, чем Бет.

Нажав на кнопку селектора, она сказала:

— Дороти, соедини меня с Центром контроля по болезням в Атланте, штат Джорджия.

Через пять минут она уже разговаривала с директором центра.

— Да, госпожа посол, у нас есть сыворотка от ботулизма, но ведь в Соединенных Штатах не было зарегистрировано ни одного случая.

— Я звоню не из Штатов, — объяснила ему Мэри. — Я в Бухаресте. Мне немедленно нужна эта сыворотка.

— Я бы с удовольствием помог вам, — сказал директор после небольшой паузы, — но дело в том, что ботулизм действует очень быстро. Боюсь, что, когда вы ее получите…

— Этим я займусь сама, — ответила Мэри. — Приготовьте ее. Спасибо.

Через десять минут она уже разговаривала с генералом ВВС Ральфом Зукором.

— Доброе утро, госпожа посол. Такой приятный сюрприз. Мы с женой ваши поклонники. Как?…

— Генерал, мне нужна ваша помощь.

— Все, что вы захотите.

— Мне нужен самый быстрый реактивный самолет.

— Извините, не понял?

— Мне нужен реактивный самолет, чтобы немедленно доставить одно лекарство в Бухарест.

— Ясно.

— Вы можете это сделать?

— В принципе — да. Я скажу, что вам надо сделать. Надо получить разрешение министра обороны. Вам придется подписать кое-какие бумаги. Один экземпляр мне, другой — в министерство обороны. Мы отошлем их…

— Генерал, — перебила его Мэри. — А теперь я скажу, что вам надо сделать. Довольно разговоров, немедленно готовьте этот чертов самолет. Если…

— Полагаю, что не…

— Жизнь одного мальчика в опасности. А этот мальчик — сын президента Румынии.

— Извините, но я не могу разрешить…

— Генерал, если мальчик умрет из-за какой-то формальной справки, я обещаю собрать такую пресс- конференцию, какую вы еще никогда не видели. И объясню журналистам, как из-за вас умер ребенок. Сын Ионеску.

— Я не могу этого сделать без согласия Белого дома. Если…

— Так получите это разрешение, — рявкнула Мэри. — Сыворотка будет ждать в аэропорту Атланты. И помните, генерал, каждая минута на счету.

Она повесила трубку и принялась молча молиться.

Помощник генерала Ральфа Зукора спросил:

— Что там случилось, сэр?

— Посол хочет, чтобы я дал ей СР-71, чтобы перевезти какую-то сыворотку в Румынию, — ответил генерал.

— Она просто не представляет, что это практически невозможно, улыбнулся помощник.

— Конечно. Но на всякий случай надо прикрыть свою задницу. Соедини меня со Стэнтоном Роджерсом.

Через пять минут генерал уже разговаривал с помощником президента по иностранным делам.

— Я просто хотел сообщить вам об этом. Естественно, я ответил отказом.

— Генерал, — сказал Стэнтон Роджерс, — через сколько времени вы можете поднять в воздух СР- 71?

— Через десять минут. Но…

— Действуйте!

***

Нервная система Нику Ионеску была поражена. Бледный, он лежал в постели, подключенный к респиратору. В комнату зашел президент Ионеску.

— Ну что?

— Ваше Превосходительство, Мы связались с коллегами во всех европейских странах. Нигде нет сыворотки.

— А в США?

Врач пожал плечами.

— К тому времени, когда мы договоримся о перевозке сыворотки сюда…

— Он помолчал. — Я боюсь, что будет слишком поздно.

Ионеску подошел к кровати и взял руку сына. Она была влажная и безжизненная.

— Ты не умрешь, — заплакал Ионеску. — Ты не умрешь.

***

Когда истребитель коснулся бетонной дорожки в международном аэропорту Атланты, его уже ждал автомобиль с сывороткой против ботулизма, упакованной в лед. Через десять минут самолет снова был в воздухе, направляясь на северо-восток.

СР— 71 — самый современный и самый быстрый сверхзвуковой самолет ВВС США — летает со скоростью, в три раза превышающей скорость звука. Лишь посреди Атлантики он чуть замедлил свой полет для дозаправки в воздухе. Пять тысяч миль до Бухареста самолет пролетел за два с половиной часа. Полковник Маккинни встречал его в аэропорту. Дорога к президентскому дворцу была расчищена военными патрулями.

***

Всю ночь Мэри провела в своем кабинете, получая доклад о развитии событий каждые полчаса. Последний поступил в шесть утра.

Позвонил полковник Маккинни.

— Они ввели мальчику сыворотку. Врачи говорят, он будет жить.

— Слава тебе, Господи!

***

Через два дня Мэри передали ожерелье из бриллиантов и изумрудов вместе с запиской:

«Я никогда не смогу вас отблагодарить, Александру Ионеску.»

— Господи, — воскликнула Дороти, когда увидела ожерелье, — да оно стоит полмиллиона долларов!

— По меньшей мере, — ответила Мэри. — Отправьте его обратно.

***

На следующее утро президент вызвал Мэри во дворец.

— Президент ожидает вас в своем кабинете, — сообщил помощник.

— Можно я сначала зайду к Нику?

— Разумеется. — Он провел ее наверх.

Нику лежал на кровати, читая книгу. Когда Мэри вошла, он поднял глаза.

— Доброе утро, госпожа посол.

— Доброе утро, Нику.

— Отец рассказал мне о том, что вы сделали для меня. Я хочу отблагодарить вас.

— Мне не хотелось, чтоб ты умер. Может, ты еще женишься на Бет.

Нику рассмеялся.

Вы читаете Мельницы богов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату