— Вы хотите сказать, что в Бухаресте эпидемия? — быстро спросила Мэри.
— Нет. Вы помните, что такая эпидемия была недавно в ГДР? Нику был там в гостях и привез оттуда консервы. Вчера он их поел.
— Но ведь существует сыворотка от ботулизма! — воскликнула Мэри.
— В Европе ее не осталось. Во время последней эпидемии все запасы были истрачены.
— Господи!
Когда Дороти ушла, Мэри погрузилась в размышления. Может быть, времени не хватит, и все же… Она вспомнила жизнерадостного Нику. Ему всего четырнадцать лет. На два года старше, чем Бет.
Нажав на кнопку селектора, она сказала:
— Дороти, соедини меня с Центром контроля по болезням в Атланте, штат Джорджия.
Через пять минут она уже разговаривала с директором центра.
— Да, госпожа посол, у нас есть сыворотка от ботулизма, но ведь в Соединенных Штатах не было зарегистрировано ни одного случая.
— Я звоню не из Штатов, — объяснила ему Мэри. — Я в Бухаресте. Мне немедленно нужна эта сыворотка.
— Я бы с удовольствием помог вам, — сказал директор после небольшой паузы, — но дело в том, что ботулизм действует очень быстро. Боюсь, что, когда вы ее получите…
— Этим я займусь сама, — ответила Мэри. — Приготовьте ее. Спасибо.
Через десять минут она уже разговаривала с генералом ВВС Ральфом Зукором.
— Доброе утро, госпожа посол. Такой приятный сюрприз. Мы с женой ваши поклонники. Как?…
— Генерал, мне нужна ваша помощь.
— Все, что вы захотите.
— Мне нужен самый быстрый реактивный самолет.
— Извините, не понял?
— Мне нужен реактивный самолет, чтобы немедленно доставить одно лекарство в Бухарест.
— Ясно.
— Вы можете это сделать?
— В принципе — да. Я скажу, что вам надо сделать. Надо получить разрешение министра обороны. Вам придется подписать кое-какие бумаги. Один экземпляр мне, другой — в министерство обороны. Мы отошлем их…
— Генерал, — перебила его Мэри. — А теперь я скажу, что вам надо сделать. Довольно разговоров, немедленно готовьте этот чертов самолет. Если…
— Полагаю, что не…
— Жизнь одного мальчика в опасности. А этот мальчик — сын президента Румынии.
— Извините, но я не могу разрешить…
— Генерал, если мальчик умрет из-за какой-то формальной справки, я обещаю собрать такую пресс- конференцию, какую вы еще никогда не видели. И объясню журналистам, как из-за вас умер ребенок. Сын Ионеску.
— Я не могу этого сделать без согласия Белого дома. Если…
— Так получите это разрешение, — рявкнула Мэри. — Сыворотка будет ждать в аэропорту Атланты. И помните, генерал, каждая минута на счету.
Она повесила трубку и принялась молча молиться.
Помощник генерала Ральфа Зукора спросил:
— Что там случилось, сэр?
— Посол хочет, чтобы я дал ей СР-71, чтобы перевезти какую-то сыворотку в Румынию, — ответил генерал.
— Она просто не представляет, что это практически невозможно, улыбнулся помощник.
— Конечно. Но на всякий случай надо прикрыть свою задницу. Соедини меня со Стэнтоном Роджерсом.
Через пять минут генерал уже разговаривал с помощником президента по иностранным делам.
— Я просто хотел сообщить вам об этом. Естественно, я ответил отказом.
— Генерал, — сказал Стэнтон Роджерс, — через сколько времени вы можете поднять в воздух СР- 71?
— Через десять минут. Но…
— Действуйте!
Нервная система Нику Ионеску была поражена. Бледный, он лежал в постели, подключенный к респиратору. В комнату зашел президент Ионеску.
— Ну что?
— Ваше Превосходительство, Мы связались с коллегами во всех европейских странах. Нигде нет сыворотки.
— А в США?
Врач пожал плечами.
— К тому времени, когда мы договоримся о перевозке сыворотки сюда…
— Он помолчал. — Я боюсь, что будет слишком поздно.
Ионеску подошел к кровати и взял руку сына. Она была влажная и безжизненная.
— Ты не умрешь, — заплакал Ионеску. — Ты не умрешь.
Когда истребитель коснулся бетонной дорожки в международном аэропорту Атланты, его уже ждал автомобиль с сывороткой против ботулизма, упакованной в лед. Через десять минут самолет снова был в воздухе, направляясь на северо-восток.
СР— 71 — самый современный и самый быстрый сверхзвуковой самолет ВВС США — летает со скоростью, в три раза превышающей скорость звука. Лишь посреди Атлантики он чуть замедлил свой полет для дозаправки в воздухе. Пять тысяч миль до Бухареста самолет пролетел за два с половиной часа. Полковник Маккинни встречал его в аэропорту. Дорога к президентскому дворцу была расчищена военными патрулями.
Всю ночь Мэри провела в своем кабинете, получая доклад о развитии событий каждые полчаса. Последний поступил в шесть утра.
Позвонил полковник Маккинни.
— Они ввели мальчику сыворотку. Врачи говорят, он будет жить.
— Слава тебе, Господи!
Через два дня Мэри передали ожерелье из бриллиантов и изумрудов вместе с запиской:
«Я никогда не смогу вас отблагодарить, Александру Ионеску.»
— Господи, — воскликнула Дороти, когда увидела ожерелье, — да оно стоит полмиллиона долларов!
— По меньшей мере, — ответила Мэри. — Отправьте его обратно.
На следующее утро президент вызвал Мэри во дворец.
— Президент ожидает вас в своем кабинете, — сообщил помощник.
— Можно я сначала зайду к Нику?
— Разумеется. — Он провел ее наверх.
Нику лежал на кровати, читая книгу. Когда Мэри вошла, он поднял глаза.
— Доброе утро, госпожа посол.
— Доброе утро, Нику.
— Отец рассказал мне о том, что вы сделали для меня. Я хочу отблагодарить вас.
— Мне не хотелось, чтоб ты умер. Может, ты еще женишься на Бет.
Нику рассмеялся.