— А они показали вам подписанный мной приказ?

— Да. Они…

— Тогда какого черта вы мне звоните? Отправляйте ее.

— Я просто подумал…

— Не надо думать. Выполняйте приказы.

Связь прервалась.

Сержант сглотнул.

— Он… э-э…

— Он заводится с полоборота, да? — усмехнулся один из детективов. Сержант встал, стараясь сохранять достоинство.

— Я распоряжусь, чтобы ее привели.

В переулке за полицейским участком мальчонка наблюдал, как какой-то человек, забравшись на телеграфный столб, отсоединил провод и спустился вниз.

— А что ты делаешь? — спросил мальчик.

Мужчина взъерошил ему волосы.

— Выручаю друга, muchacho. Выручаю друга.

***

Три часа спустя на одиноко стоявшей ферме к северу от города Лючия Кармине и Рубио Арсано вновь увидели друг друга.

***

В три часа ночи Акоку разбудил телефонный звонок и знакомый голос произнес:

— Наше руководство хотело бы встретиться с вами.

— Я готов. Когда?

— Сейчас, полковник. Машина заедет за вами через час.

— Да, сеньор.

Положив трубку, он сел на край кровати, закурил сигарету и, глубоко затянувшись, почувствовал, как дым наполнил его легкие.

«Машина заедет за вами через час. Я прошу вас быть готовым».

Он будет готов. Он вошел в ванную и внимательно посмотрел на себя в зеркало. На него смотрели глаза обреченного человека.

«Я был так близок, — с горечью думал он. — Так близок».

Полковник Акока начал бриться, очень тщательно и аккуратно. Закончив, он долго стоял под горячим душем, затем выбрал себе одежду.

Ровно через час он вышел из передней двери и бросил прощальный взгляд на дом, который, он знал, никогда больше не увидит. Никакого совещания, конечно, не будет. Им больше нечего с ним обсуждать.

Перед домом стоял длинный черный лимузин. Когда он подошел к автомобилю, дверца открылась. На переднем и заднем сиденьях сидело по двое мужчин.

— Садитесь, полковник.

Глубоко вздохнув, он сел в машину. И в следующую минуту она уже мчалась в ночную темноту.

***

«Это похоже на сон, — думала Лючия. — Я смотрю в окно и вижу швейцарские Альпы. Я действительно здесь».

Хайме Миро нашел проводника, чтобы помочь ей добраться до Цюриха. Она была там поздно ночью.

'Утром я пойду в банк «Лей».

Эта мысль взволновала ее. А вдруг что-то не так? Вдруг там уже нет денег? Вдруг?…

Из— за гор показался первый луч солнца; Лючия в эту ночь так и не сомкнула глаз.

***

Около девяти часов утра она, выйдя из гостиницы «Бор-о-Лак», уже стояла перед банком в ожидании его открытия.

Вежливый мужчина средних лет открыл дверь.

— Входите, пожалуйста. Надеюсь, вам не пришлось долго ждать? «Всего лишь несколько месяцев», — подумала Лючия.

— Нет-нет, абсолютно.

Он провел ее внутрь.

— Чем бы мы могли быть вам полезны? «Тем, что сделали бы меня богатой». — У моего отца здесь счет. Он попросил перевести его на меня.

— Это номерной счет?

— Да.

— Скажите мне, пожалуйста, номер.

— Б2А149207.

Он кивнул.

— Подождите минутку.

Она смотрела, как он направился в сторону расположенного в глубине хранилища. Банк начал заполняться клиентами. «Все должно быть хорошо, думала Лючия. — Ничто не может…»

Служащий уже возвращался. Она ничего не могла прочесть по его лицу.

— Вы сказали, этот счет на имя вашего отца?

У нее екнуло сердце.

— Да. Анджело Кармине.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Этот счет на два имени.

Значило ли это то, что она не сможет им воспользоваться?

— Какое?… — Она едва могла выдавить из себя слова. — Какое другое имя?

— Лючия Кармине.

И в это мгновение мир был у ее ног. На счету было тринадцать с лишним миллионов долларов. — Как бы вы хотели им распорядиться? — спросил банкир.

— Вы не могли бы перевести его в один из ваших банков в Бразилии? Например, в Рио?

— Конечно. Сегодня днем мы пришлем вам с посыльным бумаги.

Все было так просто.

Из банка Лючия отправилась в находившееся рядом с гостиницей бюро путешествий. За стеклом витрины висел большой плакат с видами Бразилии. «Это — судьба», — радостно подумала Лючия. Она вошла в бюро.

— Чем могу быть вам полезен?

— Я бы хотела заказать два билета в Бразилию.

«Там не действует договор о выдаче преступников».

Ей не терпелось рассказать Рубио о том, как все хорошо складывается. Он ждал ее звонка в «Биарице». Они вместе поедут в Бразилию.

— Там мы сможем спокойно прожить всю жизнь, — говорила она ему.

Теперь наконец все было сделано. После всех приключений и передряг… ареста отца и братьев, ее мести Бенито Патасу и судье Бускетте… ее бегства от полиции и солдат Акоки, фальшивого монаха… приключений с Хайме Миро, Терезой, золотым крестом… и Рубио Арсано. Рубио, дорогой, милый Рубио. Сколько же раз он рисковал ради нее своей жизнью? Он спас ее от солдат в лесу… вытащил ее из бурных вод водопада… защитил ее от этих негодяев в баре в Аранда-де-Дуэро. Сама мысль о Рубио согревала Лючию.

Вернувшись в гостиницу, она набрала номер телефона и ждала, когда ей ответит оператор.

«Он найдет, чем ему заняться в Рио. А чем? Что он сможет делать? Он, наверное, захочет купить ферму где-нибудь в деревне. Но что же тогда буду делать я?»

— Номер, пожалуйста, — раздался в трубке голос оператора.

Вы читаете Пески времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату