с ней.
– Садитесь, – предложила Лысая. – Хотите кофе? Эшли придвинула к себе стул.
– Спасибо.
– Мы слышали о вас, – вставил Добряк. – Вам много пришлось перенести. Эшли кивнула.
– Впрочем, всем нам досталось от жизни, – вмешался Скелет, – но здесь помогают встать на ноги. Это чудесное место.
– И лучшие в мире доктора, – добавила Китаянка. “Странно, они кажутся совершенно нормальными”, – подумала Эшли.
Доктор Келлер не уходил. Он улыбался, сыпал комплиментами, незаметно направляя беседу в нужное русло. Минут через сорок он поднялся.
– Пожалуй, нам пора, Эшли. Эшли послушно встала:
– Была рада познакомиться. Надеюсь, мы еще встретимся.
Но тут к ней подскочил Хромой и, настороженно озираясь, прошептал на ухо:
– Не пейте здешнюю воду. Она отравлена. Они стараются прикончить нас, чтобы развлекаться на денежки, которые получают от штата.
Эшли невольно ахнула.
– Спасибо, – едва выговаривая слова, пролепетала она. – Я…, я запомню.
Вылетев в коридор, она облегченно вздохнула. Гилберт взял ее под руку и повел в комнату.
– Чем они больны? – поинтересовалась Эшли, когда они отошли на достаточное расстояние.
– Паранойя, шизофрения, расщепление сознания, компульсивные расстройства. Но их состояние улучшается на глазах, Эшли. Еще несколько месяцев, и они выйдут отсюда. Вы хотели бы почаще общаться с ними?
– Нет.
Доктор Келлер пришел в полное отчаяние. Он словно бился о глухую стену, не получая ни ответа, ни результата. Все попытки достучаться до Эшли заканчивались крахом. Ничего не оставалось делать. Пришлось вновь просить совета у Отто.
– Я топчусь на месте, – жаловался Келлер. – Групповая терапия потерпела полный крах, как, впрочем, и сеансы гипноза. Нужно попробовать что-то еще.
– Что именно?
– Я хотел попросить у вас разрешения повезти Эшли обедать в город.
– Мне это не кажется уместным, Гилберт. Она может быть опасной. Вспомните убийство…
– Знаю, знаю. Но пока я враг номер один. И изо всех сил пытаюсь стать другом.
– Но эта самая Тони однажды уже едва не прикончила вас. Что, если снова попробует?
– Я сумею справиться.
Доктор Луисон надолго задумался.
– Так и быть, – наконец выговорил он. – Может, лучше, если кто-то поедет с вами?
– Не стоит, Отто. Все будет в порядке.
– И когда собираетесь начать?
– Сегодня же.
– Вы хотите пригласить меня на ужин?
– Да. По-моему, вы слишком тут засиделись. Вам полезно немного побыть в другом окружении. Что скажете, Эшли?
– Согласна.
Эшли сама не ожидала от себя такой реакции. К собственному удивлению, она волновалась, как девушка перед первым свиданием. Конечно, Гилберт прав: она почти зачахла в четырех стенах. Но в глубине души она чувствовала, что дело не только в этом. Ей импонировала мысль о том, что Гилберт Келлер явно выделяет ее из всех остальных пациентов.
Они отправились в японский ресторанчик “Отани Гарденз”, находившийся всего в пяти милях от лечебницы. Правда, доктор прекрасно сознавал, чем рискует. В любой момент Тони или Алетт могли разбушеваться. Но ничего не попишешь – приходится держаться начеку. В конце концов, все делается для того, чтобы Эшли стала наконец ему доверять.
– Как забавно, – заметила Эшли, оглядывая посетителей, заполнивших ресторан.
– Что именно?
– Все эти люди совершенно не отличаются от тех, с кем я вижусь в больнице.
– На самом деле это именно так и есть, Эшли. У каждого свои проблемы. Разница лишь в том, что пациенты лечебницы не в силах справиться с ними сами. Им нужна наша помощь.
– А я и представления не имела ни о каких проблемах до тех пор, как… Словом, вам и без того все известно.
– А знаете, почему так получилось, Эшли? Вы старались их затолкать поглубже и отрешиться от всего, запрятать голову в песок, как страус. В той или иной степени это присуще всем людям.
И, намеренно переменив тему, осведомился:
– Ну как стейк?
– Спасибо, превосходно.
С той поры у доктора Келлера вошло в привычку раз в неделю обязательно приглашать Эшли на обед или ужин. Они успели перебывать во многих местных ресторанчиках, уютных и чистеньких, с национальной кухней. До сих пор ни Тони, ни Алетт не осмелились показаться.
Как– то Гилберт повез свою пациентку на танцы в небольшой ночной клуб с прекрасным оркестром. Они много смеялись, шутили, совершенно забыв о том, что придется возвращаться в тоскливый и размеренный больничный обиход. В эту минуту они были просто людьми. Веселыми, нарядными, беззаботными.
– Вам здесь нравится? – осторожно спросил Гилберт.
– Очень! Я ужасно вам благодарна. Знаете, вы совершенно не похожи на других докторов.
– Они не танцуют?
– Вы понимаете, о чем я.
Он чуть прижал ее к себе, и оба остро ощутили важность и значимость момента. Роковые слова уже были готовы сорваться с языка Келлера. Но какое он имеет право? Кто он для Эшли?
'Это очень опасно для вас, Гилберт. Остерегитесь…”
Глава 25
– Не втирай мне очки, доки! Я прекрасно знаю, чего ты добиваешься! Хочешь, чтобы эта идиотка Эшли посчитала тебя своим другом?
– Я и есть ее друг, Тони. Так же, как и ваш.
– Врешь! По-твоему, на ней клином свет сошелся, а я – так, жалкое ничтожество!
– Ошибаетесь, Тони. Я уважаю вас и Алетт не меньше, чем Эшли. Вы все для меня одинаково дороги.
– Это правда?
– Честное слово. И кроме того, я не могу забыть, как прекрасно вы поете. И, должно быть, играете?
– На пианино.
– Если я договорюсь о том, чтобы вам разрешили воспользоваться фортепьяно в комнате отдыха, вы не откажетесь нам спеть?
– Возможно, – с деланным безразличием бросила Тони, хотя в голосе явно звучали взволнованные нотки.
– В таком случае буду счастлив поскорее услышать вас, – улыбнулся Гилберт. – Можете считать этот инструмент своим.
– Спасибо, – коротко ответила Тони. Верный своему слову, Гилберт добился, чтобы Тони позволили проводить ежедневно один час в комнате отдыха. Вначале девушка пыталась закрывать дверь, но любопытство остальных пациентов оказалось сильнее. Вскоре Тони начала давать настоящие концерты, и в благодарной публике не было недостатка.
Доктор Луисон одобрил попытки Келлера достучаться до больной и даже осведомился, как быть с