— Грей, дорогой, ты не хочешь представить меня своей знакомой? — Она собственническим жестом положила свою руку на его, сверкнув при этом золотым обручальным кольцом, носить которое ее заставил он сам.
Если бы взгляд Грея обладал силой лазера, то от Виолы осталась бы только горстка пепла. С натянутой улыбкой он повернулся к ней.
— Линда, позволь познакомить тебя с моей женой Виолой. Виола, это Линда Добсон, моя старинная приятельница.
— Жена? Это что-то новенькое, Грей. — Линда оглядела спутницу своего приятеля с головы до ног и демонстративно отвернулась. — Расскажи, что еще интересненького произошло в твоей жизни?
Потрясенная выдержкой женщины и тем равнодушием, с которым Грей фактически сообщил о своей женитьбе, Виола с трудом сохранила самообладание. Наконец, когда стало абсолютно ясно, что ее присутствие никого не волнует, Виола подхватила свою куртку и резко встала.
На мгновение она забыла про лыжные ботинки. Эти тяжелые, приспособления для катания с гор чуть не опрокинули ее назад в кресло, но, к счастью, она устояла. Грей и Линда с любопытством посмотрели на нее.
— Насколько я понимаю, у вас есть о чем поговорить. Думаю, мне лучше пойти принять ванну и начать готовиться ко сну. Так что, если вы извините меня…
Желая досадить Линде, она склонилась над черноволосой головой Грея и поцеловала его. Виола чуть дольше, чем следовало, задержала свои губы на его губах и с удивлением почувствовала, что Грей ответил на поцелуй.
В полном изумлении она нетвердой походкой направилась прочь, стараясь выглядеть как можно более достойно в дурацких ботинках. Дойдя до двери, она оглянулась через плечо. Линда придвинулась к Грею совсем близко. Однако он вовсе не выглядел счастливым. Более того, он не сводил глаз с Виолы, которая, заметив это, своенравно вздернула подбородок и с гордым видом выплыла из комнаты… Но, Боже, чего ей это стоило!
— Если ему хочется держаться от подобных женщин подальше, почему же он приветствовал Линду с распростертыми объятиями? — пробормотала она себе под нос, идя через холл, чем сильно удивила официантку, несшую стопку салфеток. — Как, интересно, могу я угадать, с кем он хочет общаться, а с кем нет? И почему мой поцелуй не оставил его равнодушным?
Виола вышла из «Охотничьего домика» и взглянула на ночное небо. Оно было чернильно-черным. Пушистые снежинки неспешно сыпались с него, танцуя в лучах фонарей. При других обстоятельствах она, наверное, нашла бы это зрелище чрезвычайно красивым.
— Нужна машина, миссис? — спросил у нее седой швейцар.
Через несколько минут она была уже у дома, дав водителю щедрые чаевые. Ей надо побыть вдали от Грея. С ним слишком много проблем, особенно если воспринимать его в больших дозах. И уж больно обманчиво было его поведение. Он мог очаровать ее, заронить в душу надежду, что она не безразлична ему, а потом вдруг пренебречь ею, целиком и полностью обратив свое внимание на красивую и наглую Линду.
Виола задумалась, суждено ли ей когда-нибудь понять психологию мужчин — особенно тех, к которым питала какие-то чувства. Все они относились к женщине как к своей собственности. Когда-то она была обручена с одним из таких типов. Полное пренебрежение к чувствам и надеждам близких им людей — вот их характерные черты, и связь с ними чревата большим разочарованием.
Ей хотелось, чтобы Грей оказался не таким. Но это, похоже, пустые мечтания: их фальшивый брак не оставлял места для радужных грез.
Она подошла к плите, чтобы приготовить себе чашку кофе, затем включила телевизор и нашла программу, по которой непрерывно передавали сводку погоды.
— Вот так обстоят дела на сегодняшний вечер и на завтра. Снег и еще раз снег. Во всем штате движение на дорогах затруднено, так что доставайте с полки книжку, которую вы давно хотели прочитать, и суньте в камин полено потолще. А я вернусь к вам через несколько минут и продемонстрирую картинку, переданную со спутника службы погоды, — бодро заявил с экрана диктор.
— О нет! — Виола рухнула в кресло напротив телевизора.
Должен же быть какой-то способ выбраться отсюда! Если братья Грея не приедут, значит, ей суждено оставаться наедине с ним в этом романтическом убежище с камином, винным погребом и кроватью размером с Джорджию. Это же просто ужасно!
Не привыкшая сдаваться так просто, Виола набрала номер телефона местного аэропорта.
— Извините, мэм, но все рейсы отменены. Мы даже не можем начать расчистку взлетно-посадочных полос раньше завтрашнего утра. Попробуйте позвонить чуть позже, хотя, как мне кажется, буран разразится с минуты на минуту.
Застряла! Угодила в ловушку! Одна только мысль о том, что ей придется провести столько времени с Греем, заставила ее покрыться мурашками. Она и так полностью утратила контроль над событиями в тот день, когда впервые увидела Грея Джонсона. А теперь ее положение и вообще менялось от плохого к еще более худшему…
Виола похолодела, когда услышала, как в замке поворачивается ключ. Она убежала из «Охотничьего домика» в приступе ярости, и вряд ли Грею могла понравиться ее выходка. Да еще известие о том, что его родственники не приедут вовремя… Следовало приготовиться к чему-то ужасному!
Опасения Виолы полностью подтвердились, когда она увидела выражение лица Грея, вошедшего в комнату. Его черные брови сошлись на переносице, губы были плотно сжаты.
— И какова же цель этой маленькой сцены? — были его первые слова.
— Меня не заинтересовал твой разговор с очаровательной мисс Добсон. К тому же я устала и захотела домой, вот и все.
— Я плачу тебе не за то, чтобы ты сидела здесь, у камина. Ты должна быть на людях со мной.
— Хорошо, извини. Но подле вас я чувствовала себя лишь бессловесным придатком. И вообще, насколько можно было понять из взглядов, которыми обменивались вы с Линдой, я просто мешала вам.
— Ты прекрасно сыграла роль ревнивой жены, Виола. Но это совсем не то, чего я хочу от тебя. Как, по-твоему, я выглядел в этой ситуации?
— Как мужчина, бросившийся в загул сразу же после женитьбы, — не могла удержаться от ядовитого замечания Виола.
— Вот именно. И это может мне очень дорого стоить. — Он сжимал и разжимал кулаки, пока говорил, — явный признак душившего его негодования. — А главное здесь вот что, Виола. Тебя наняли, чтобы выполнять определенные услуги. Ты моя служащая. И какой бы оскорбленной ты себя ни чувствовала, помни об этом. Понятно?
— Разумеется. Приношу свои извинения за то, что не пожелала остаться в одной комнате с женщиной, у которой при виде тебя слюнки текли, как у голодной волчицы, учуявшей ветчину… Мое повеление было абсолютно неправильным, подобное больше никогда не повторится.
Виола сделала движение, порываясь встать и уйти в свою комнату. Но Грей, схватив за запястье, не позволил ей этого.
— Прежде чем ты оставишь меня, я намерен вернуть тебе долг.
Виола в недоумении уставилась на него. И тут он грубо притянул ее к себе и поцеловал. Когда Грей отстранился, она вся дрожала.
— Не прикидывайся удивленной. Ты сама это начала.
Едва справившись с собой, Виола выскочила из комнаты, с громким стуком захлопнув за собой дверь.
Виола просыпалась медленно, подсознательно ощущая, что что-то было не так. Она открыла глаза, зевнула, потом зарылась носом в одну из подушек и, только когда попробовала перекатиться на бок, обнаружила, что тело ее не слушается.
— Что за напасть такая?
Виола дотянулась до большого пальца ноги. Тот слабо шевелился. Лодыжка была менее податливой. А когда она попыталась согнуть ногу в колене, мышцы откликнулись резкой болью и отказались