Схватить его!
М о р т и м е р
Мария, я не мог
Спасти тебя, но мужеством примера
Предупрежу и облегчу твой путь.
Заступницей моей небесной будь,
Страдалица, убитая за веру!
Явление пятое
Е л и з а в е т а
В присутствии любовницы своей
Так осрамить меня, так опозорить
И на смех выставить! О, ни одной
Из женщин, Берли, так не предавали!
Б е р л и
Постигнуть не могу, каким путем
И силами какого чародейства
Так низко отуманил он твой ум.
Е л и з а в е т а
Я со стыда сгорю. Он торжествует.
Ее унизить думая, сама
Пред ней я испытала униженье!
Б е р л и
Как здраво я советовал тебе.
Е л и з а в е т а
И я наказана за ослушанье.
Могла ль ему не верить я? Могла ль
В его словах хоть малость сомневаться?
Кому мне верить, если не ему,
Которого я вознесла над всеми,
Кто сердцу ближе всех, кто королем
Себя держал открыто на приемах.
Б е р л и
А в этот миг тебя он предавал
Шотландской лживой королеве.
Е л и з а в е т а
Кровью
Своей она заплатит мне за все.
Готов ли приговор?
Б е р л и
Он изготовлен,
Как приказала ты.
Е л и з а в е т а
Она умрет!
Умрет при нем, и он умрет за нею.
Я вырвала его из сердца. Месть,
А не любовь переполняет душу.
Он с высоты падет на глубину,
Для всех оставшись предостереженьем,
Как был примером слабости моей.
Пусть в Тауэр заключат его и суд
Ведут над ним по строгости закона.
Б е р л и
Он бросится к тебе, найдет пути
Для оправданий.
Е л и з а в е т а
Где он их отыщет?
Не обличает ли его письмо?
Ясна, как Божий день, его виновность.
Б е р л и
Но ты мягка, не сможешь устоять
Перед его присутствием и взглядом.
Е л и з а в е т а