— Ты, должно быть, Тим, — подойдя с протянутой для пожатия рукой, сказал Джек.

Руку он жмет крепко, даже, наверное, излишне крепко. Выглядит Джек Миллер на сорок, хотя, наверное, ему около шестидесяти. Когда трахаешь тридцатилетнюю шлюшку, будешь так выглядеть. Он полностью сед, а под кожей его вены пульсируют так, словно он только что занимался физкультурой под надзором дорогостоящего тренера. Годами Тим интервьюировал знаменитостей, политиков, моделей, кинозвезд. Но безумно богатые мужики, которым не нужна пресса, пугают его. Джек Миллер — из тех, кто ежедневно читает «Колонку А» только для того, чтобы убедиться, что о нем ничего не написали. Он обнимает дочь, а она целует его в щеку.

— Почему ты так рано вернулся в Нью-Йорк? — спросила она, не выказав ни капли раздражения тем, что он бесцеремонно вошел в квартиру.

Он ответил, что должен встретиться здесь с несколькими симпатичными поварами. Он планирует запуск кулинарного телешоу с молодым телегеничным шеф-поваром в роли ведущего.

— Развлечение и кулинария, — объяснил он. — Этакая комбинация Джейми Оливера и Марты Стюарт в интерьерах дорогого нью-йоркского ресторана. Назовем, думаю, «Хорошая жизнь».

— Запоминающееся название, — заметил Тим.

Джек помахал в воздухе пальцем.

— Но это не для печати — пока, по крайней мере!

«Гав! Гав!»

Отец Зо сказал, что будет обедать в ресторане Криса Флеминга и там встретится с несколькими возможными кандидатами для шоу.

— Но вы, ребята, частенько ходите по разным заведениям. Может, у вас есть какие-нибудь кандидатуры? Мы хотели бы запуститься до конца года.

— Пап, ну конечно, у меня есть для тебя кандидатуры, я ведь работаю в «Гурмэ» — или ты забыл? Ты ведь сам нашел мне это место.

— Да, издатель журнала постоянно напоминает мне об этом.

И тут Зо принялась расхваливать отцу Марко, да так, словно Манчини ей за это платит.

— А что о нем думаешь ты? — повернулся Джек к Тиму.

Тот ответил, что согласен со всем сказанным Зо. Вообще-то, ему плевать. Еда для него — не более чем закуска к выпивке.

— По-моему, я буду обедать в его заведении с Брэдли на следующей неделе. Может, составишь мне компанию, детка?

Зо согласилась, сказав, что будет весело, а Тим задумался о том, знает ли ее отец о скандале из-за махинаций с предметами искусства, в который оказался вовлечен папаша Блейка, и не Миллеры ли — информаторы Кейт в истории с музейным скандалом. Но либо Джек ничего не слышал, либо он делает показательный жест, чтобы все видели, как он поддерживает друга. Скорее всего, у них пара совместных миллионов во что- нибудь вложена или покоится уже на счету иностранного банка. Эти ребята редко дружат только ради дружбы. И Стивен Брэдли поступил бы точно так же, если бы в трудное положение попал Джек.

— Не жди нас, папочка, — сказала Зо, убегая в спальню за сумочкой и, как надеется Тим, наркотой высшей пробы.

— Было приятно с вами познакомиться, — нарушил повисшую тишину Тим, обратившись к Джеку. — У вас прекрасная дочь.

Джек положил тяжелую ладонь на плечо Тима, улыбнулся и заговорил сквозь зубы:

— Если ты сделаешь что-нибудь, что испортит ее хотя бы капельку, я сделаю все, чтобы ты вылетел из журналистики и никогда не вернулся.

— Что?

Тим поверить не мог, что ему угрожал глава крупной телекомпании. Вот и рухнули мечты о высокопоставленном информаторе. Еще один минус к свиданиям с дочкой богатых родителей. Еще один налог.

Джек держал улыбку.

— Ты меня слышал. Помни, что однажды я могу раздавить тебя. Ты мне не нужен. Я уже построил нечто, что переживет тебя.

Тиму хотелось ответить, но его кровь похолодела так, что пробила дрожь. Неудивительно, что этот мужик пробился на самый верх индустрии развлечений. Его шкура крепче и непробиваемей, чем резина покрышек.

— Могу поспорить, что у тебя нет никаких планов на будущее, кроме одного — жить за счет своей вонючей работенки, которую, по неизвестной мне причине, моя дочь считает удачной.

Тим открыл, а затем, не сказав ни слова, вновь закрыл рот. Может, ему действительно надо продумать планы на будущее, в которых было бы хотя бы что-то конкретное. Что-нибудь, кроме ожидания того, что уйдет Чарли.

— Милая, ты просто потрясно выглядишь! — воскликнул Джек, вновь превратившись в классного папашу, когда в комнату вернулась Зо.

— Ты готов? — бодро спросила она Тима.

— Почему ты не пригласила меня сопровождать тебя на прием в библиотеке? — спустя несколько дней после мероприятия спросил Марко.

Патриция сделала несколько снимков Кейт с Ником, которого та пригласила, чтобы не отвлекаться от работы. Может, Марко тоже отслеживает ее жизнь в Интернете? А может, просто хотел вспомнить перед вторым свиданием, как она выглядит?

— И кто твой дружок?

Кейт рассказала, что Ник — безобидный сосед по квартире и безопасный вариант партнера на приемах.

— То есть ты хочешь сказать, что ты живешь со своим бойфрендом?

Кейт рассмеялась.

— Да нет у меня бойфренда, нет!

— А нужен? — спросил со смехом он, и Кейт присоединилась к его смеху, только чтобы не выпалить «да!».

Когда через несколько часов после этого она вошла в «Побережье», то чуть не упала прямо у входа — голова закружилась от густого запаха тропических цветов. В зале стоял монотонный гул, похожий на обычный шум в ушах. Новый метрдотель, красавица-блондинка, рассказала Кейт, что они только что узнали новость: ресторан «Побережье» получил от «Тайме» три звезды — статья об этом выйдет завтра. Кейт попыталась изобразить удивление, словно не она сообщила об этом Марко. Он неделю так нервничал по этому поводу, что она приказала своей новой ассистентке нарыть информацию о том, что думают по этому поводу в «Тайме». И вот пришло электронное письмо: «Ему не о чем волноваться. Подмигни ему трижды».

Метрдотель вручила Кейт распечатку статьи, скачанной с веб-сайта газеты. «Рождение новой звезды» — первая строчка обзора, написанного ресторанным критиком, который большую часть обеда стонал от небесного сочетания сладости, соли, горечи и кислинки в блюдах Марко. В статье, конечно же, не было подробностей, известных Кейт: что в момент, когда критик заявился в ресторан, Марко стригся в парикмахерской, и ему пришлось нестись двадцать кварталов сломя голову под дождем, а потом притвориться, что он находился в своем кабинете и разрабатывал новые рецепты.

Из зала послышался залп множества пробок, вылетевших из горлышек бутылок с шампанским. Она вошла и увидела Марко, который позировал фотографу в обнимку с моделью Холли Мэй, сидевшей за столом еще с четырьмя, судя по виду, моделями. Кадр режиссировала Старая Дева. Внезапно Кейт почувствовала себя толстой и неуклюжей. Ей захотелось, чтобы красотки сделали нечто неловкое, о чем можно было бы написать самой или передать Тиму с Блей- ком. «Интересно — если бы Холли Мэй не работала с тем же, что и Марко, агентом, была бы она здесь?» — подумалось Кейт. Однако ей уже давно известно, что всякий, кто жаждет внимания, старается обзавестись хотя бы одним знаменитым другом.

Тут она заметила Зо, которая махала руками и звала ее к столу, — она была со своим отцом и семьей Брэдли. Кейт узнала заметно беременную Линдси по фотографии из последнего номера «Дабл Ю мэгэзин» —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату