там утверждалось, что этой весной необходимым аксессуаром для светских дам будут младенцы (лучше, чем аксессуары от Луи Вюиттона!). Лейси заметила, что подобная статья появляется в этом журнале почти ежегодно.

Кейт мысленно взмолилась, чтобы Стивен Брэдли не держал на нее зла за то, что она написала о его исключении из членов совета попечителей музея, с другой стороны, если бы он все еще злился, Зо не стала бы ее звать к столу — не так она глупа. Кейт встретилась взглядом с Марко, который позировал еще для одного кадра с Холли Мэй. Он подмигнул ей, улыбнулся и жестом дал понять, что сейчас подойдет. Зо представила Кейт отцу Блейка и Линдси, а отец Зо поцеловал Кейт в щеку.

Зо прошептала ей на ухо:

— Отец Блейка рассматривает Марко как кандидата на роль ведущего развлекательного кулинарного шоу, но Марко об этом пока не знает. Его первый конкурент — Крис Флеминг.

Их компания прошлась по аперитивам, словно первооткрыватели по неизведанным землям.

Стивен Брэдли наклонился к Кейт:

— Я считаю, что ты все сделала правильно, — сказал он.

Кейт захотелось обнять его в ответ, но никто не слышал его слов, так что она просто улыбнулась и тихонько поблагодарила его.

— Это лучшее, что я пробовала, и я говорю это не в оправдание тому, что ем за двоих, — заметила Линдси; она была наряжена в высокие белые сапоги и коротенькое платье для беременных от Пуччи.

— Этот обед заставил меня задуматься о том, чтобы стать ресторатором, — заметил отец Блейка. — Только посмотрите, сколько тут народу.

Зо во всеуслышание объявила, что Кейт сегодня ужинает с Марко, и Кейт мгновенно запылала.

— Крайне счастливая девчонка, — прокомментировала Линдси.

— Неудивительно, что о нем так хорошо пишут, — заметил отец Зо.

Линдси склонила голову набок и спросила, был ли Марко в прошлом женат. Кейт ответила, что нет, и глаза Линдси сузились.

— Неужели? — удивилась она. — Могу поклясться, мне говорили, что был.

Кейт покачала головой.

— Нет, точно нет, — ответила она. — Я уверена в этом.

Увидев, что Марко направился к себе в кабинет, Кейт извинилась и пошла в сторону туалетов — тем же путем, что в ночь открытия «Побережья», ожидая, что застанет его на том же месте в той же борьбе с очередным приступом паники. Вместо этого она обнаружила его перед компьютером — он только что отправил статью «Тайме» своим родственникам в Италию.

— Поздравляю, — сказала она, и он широко улыбнулся в ответ.

Он поднялся из-за стола, подбежал к ней и крепко обнял.

— Просто не могу поверить, — оторвавшись, сказал он.

Кейт бросило в дрожь от его объятия.

— Ты должен радоваться.

— Да, но…

— Но что?

— Я жду дальнейших новостей — попал ли я на обложку «Гурмэ». Узнаю на следующей неделе. А еще боюсь, как бы «Трибьюн» не присудил мне всего две звезды.

— А разве уже достигнутого недостаточно, чтобы побыть счастливым хотя бы сегодня вечером?

— Знаю, знаю, это моя беда.

Болезнь «еще-еще-еще». Эпидемия, охватившая Манхэттен. От этого не вылечит даже лекарство из черных орхидей.

— Ну, ты же видел, что здесь моя подруга Зо Миллер из «Гурмэ» с отцом, который…

— Не Джек ли Миллер? — почти в голос вскричал он. — Поверить не могу — метрдотель не поставила на столик табличку «ВИП»! Мои агенты сказали, что он ищет ведущего для своего телешоу, это идеальное для меня решение!

Агенты?

Он округлил глаза.

— Ты ангел! — Он схватил ее за руку. — Идем!

Они взбежали вверх по лестнице, и Марко пригласил всех, сидевших за столом Миллеров, на кухню, чтобы отпраздновать положительный отзыв в «Тайме». Так как день подошел к концу, повара с хлопками откупоривали бутылки шампанского, поливая друг друга пеной. Кейт вдруг увидела собственное отражение в сверкающей дверце духового шкафа. Она светилась счастьем. Зо таскала из тарелки обрезки белых трюфелей. Марко раздавал сигары и хлопал всех по спинам.

— У тебя очаровательный бойфренд, — прошептала Линдси. — Остерегайся, а то он тебя разбалует. И знаешь, милочка, — она придвинулась еще ближе, так что Кейт почувствовала на своей шее ее дыхание, — от разбалованности до загнивания один шаг.

Блейк отключил свой мобильный телефон.

— Марко очаровал их всех. Особенно купилась Линдси, теперь она жаждет нанять его организовать годовщину свадьбы с отцом. Мой папаша назвал Кейт милой.

— Она хороша. Думаю, мы ее недооценили. Нарыла историю о музее, а твой отец все равно ей симпатизирует?

Тим и Блейк сидели в «Юге», вполсилы флиртуя с симпатичными барменшами. По крайней мере, теперь Тим был уверен, что Зо не привела с собой в «Побережье» мужика.

— Кейт уже потеряла свои трусики? — спросил он Блейка.

— Слух не подтвержден, однако наши информаторы утверждают, что это дело времени.

— Надеюсь, нас за это будут чаще угощать вкусными обедами, — заметил Тим, заказав еще стаканчик и прикурив, несмотря на то что на нем никотиновый пластырь.

— Знаешь, я думаю, что мы от Распутного Ресторатора получим все, что душе угодно, если раскопаем в его шкафчике пару скелетов, которые он не хотел бы вытягивать на свет, — ответил Блейк.

— Не если, дружище.

Мобильный Тима завибрировал. Он поглядел на экран и не стал отвечать.

— Дэн — это новый зам Кенни? — спросил Блейк, прочтя через плечо Тима имя, высветившееся на экране телефона.

Тим прикрыл глаза и потер виски.

— Дэн — не дилер.

— А кто он?

— Она.

— Хорошо, кто она? Не бойся, я не скажу Кейт, чтобы до Зо не дошло.

— Все сложнее, чем ты можешь представить, — начал Тим. — А виню я во всем тебя.

Блейк скорчил удивленную мину.

— Сложно — значит, интересно, а вину я на себя не возьму, пока не узнаю всех подробностей.

— Помнишь подстилку Даниэль?

— Великолепные сиськи, идиотская татуировка? — уточнил Блейк.

— Она самая. — Тим прикурил и сделал глубокую затяжку. — Она была слегка не в себе. Так?

— Соглашусь с этим утверждением, — кивнул Блейк. — Она что, преследует тебя?

Тим поглядел в потолок, словно ожидая, что с небес спустят веревку. Вздохнул.

— Все это шутки-прибаутки, пока не проигрываешь в своей же игре.

— Привет, красавица, — приветствовал Марко Кейт, садясь в автомобиль, ждавший их напротив ресторана. Кейт вновь пришлось послушаться метрдотеля и, вместо того чтобы вместе покинуть ресторан, дожидаться Марко в машине, несмотря на то что даже на кухне почти никого не осталось.

Лейси сказала, что, для того чтобы составить о человеке хоть сколько-нибудь верное представление, надо встретиться с ним минимум трижды. Первые две встречи люди не спешат скинуть маски. Атак как это как раз третье свидание, Кейт полагала, что до сих пор не может представить, чего Марко хочет и чем руководствуется в своих поступках.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату