Бобби. В Брайтоне? Я не был в… Ах да, конечно. Ничего, недурно. А ваша тетка здорова?
Маргарет. Моя тетка? Вероятно. Я целый месяц ее не видела.
Бобби. А я думал, вы гостили у нее.
Маргарет. А, так вот что они вам сказали!
Бобби. Да. А разве вы были не у нее?
Маргарет. Нет. Я вам хочу что-то сказать. Садитесь, устраивайтесь поудобней.
Она усаживается на край стола. Он садится рядом с ней и лениво обнимает ее за талию.
Бобби, незачем это делать, если вам не хочется. Давайте отдохнем разок от наших обязанностей и посмотрим, как это получится.
Бобби. Обязанностей? О чем вы говорите?
Маргарет. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Бобби, разве вы когда-нибудь хоть чуточку любили меня по-настоящему? Не увиливайте, пожалуйста. Я-то к вам совершенно равнодушна.
Бобби (
Маргарет. Не знали? Бросьте! Не притворяйтесь. Ведь я сказала напрямик. Если хотите, можете свалить все на меня, но я не верю, что вы мной интересуетесь больше, чем я вами.
Бобби. Вы хотите сказать, что нас толкали к этому папы и мамы?
Маргарет. Да.
Бобби. Но это все же не значит, что я к вам равнодушен. Видите ли, ни одна девушка не может заменить мне вас, но ведь мы выросли вместе и относимся друг к другу скорее как брат и сестра, чем… чем как-нибудь иначе. Правда?
Маргарет. Совершенно верно. Как это вы обнаружили, что есть разница?
Бобби (
Маргарет. Я узнала от француза.
Бобби. Мэгги! (
Маргарет. А вы — от француженки? Видите ли, об этом всегда от кого-нибудь узнают.
Бобби. Она не француженка. Она очень славная женщина. Но ей не повезло в жизни. Она дочь священника.
Маргарет (
Бобби. Какая женщина?
Маргарет. Глупый мальчик, неужели вы поверили, что она дочь священника? Ведь это ходячая фраза.
Бобби. Иными словами, вы мне не верите?
Маргарет. Нет, я не верю ей.
Бобби (
Маргарет. О каких вещах, Бобби?
Бобби. Ну, скажем, о жизни.
Маргарет. Я много пережила с тех пор, как мы в последний раз виделись. Я и не думала гостить у тетки, пока вы были в Брайтоне.
Бобби. Я не был в Брайтоне, Мэг. Уж лучше я вам все скажу, все равно рано или поздно вы узнаете. (
Маргарет. Вы?!
Бобби. Да, я. За пьянство и нападение на полицию.
Маргарет. Вы хотите сказать, что вы… ох, как это досадно! (
Бобби. Конечно, после этого я не могу связывать вас. Я как раз вам писал, что вы можете порвать со мной. (
Маргарет. Выходит, что все сидели в тюрьме за пьянство и нападение на полицию? Долго вас держали?
Бобби. Две недели.
Маргарет. Столько же и я высидела.
Бобби. О чем вы говорите? Где?
Маргарет. За решеткой.
Бобби. Но я не шучу. Я говорю серьезно. Честное слово, я…
Маргарет. Что вы сделали фараону?
Бобби. Ничего. Ровно ничего. Он возмутительно преувеличивал, я только посмеялся над ним.
Маргарет (
Бобби. Пожалуйста, перестаньте дурачиться, Мэг. Говорю вам, что я не шучу. (
Маргарет (
Бобби (
Маргарет. Я ничего плохого не сделала. Я пошла посмотреть чудесные танцы, я познакомилась с очень славным человеком и тоже танцевала. Что могло быть невиннее и очаровательнее? А вот другие поступали скверно и, если хотите, делали это из чистого озорства. Как бы там ни было, Бобби, а мы с вами оба посидели за решеткой и навеки опозорены. Какое облегчение, не правда ли?
Бобби (
Маргарет. Вы шокированы, Бобби?
Бобби. А неужели вы воображали, Мэг, что мне это понравится? Вот уж не думал, что вы такая!
Маргарет (
Бобби. Очень прошу вас не шутить этим! Вспомните, какой разразился скандал, когда вы проболтались, что восхищаетесь Джогинзом!
Она быстро поворачивается к нему спиной.
Лакеем! А что это за француз?
Маргарет (