пальца. Японцы называют такой прием нуките, рука-копье. От удара Сайкс опрокинулся навзничь, ударившись головой о дверь в туалет. У него перехватило дыхание, он не мог набрать в легкие воздуха.
– Помогите! – закричала Черри, стуча кулаком по полу. – Помогите!
От боли Сайкс не мог дотянуться до пистолета-электрошокера в заднем брючном кармане. Эта чертовка здорово повредила ему горло. Это и есть их дзюдо знаменитое? Ладно, хватит с ней канителиться.
Ветер и дождь били в переднюю дверь, заглушая крики Черри. Вдруг Сайкс увидел, что шкафчик в туалете открыт, и в нем батарея моющих средств. Он схватил пульверизатор с жидкостью против тараканов и муравьев и направил струю ей в лицо. Руки у Черри ослабли, дрогнули, у рта и носа появилась пена, ее чуть не затошнило. Однако она изготовилась для удара противника, но тот навалился на нее всем телом. Черри царапала ему лицо, пыталась добраться до глаз, и коленями била по бокам. Сайкс не думал, что у этой хрупкой с виду женщины столько силы. Продолжительной борьбы ему не выдержать. Он дотянулся до сломавшейся телефонной подставки и ножкой сильно ударил Черри по переносице. Она обмякла. Воспользовавшись моментом, Сайкс достал пистолет и выстрелил. Она не шевелилась.
Он оторвал от катушки кусок клейкой ленты и наложил его Черри на рот. Если загнется от ядовитой противотараканной жидкости, туда ей и дорога. Вообразила, будто крутая. Ничего, не с такими справлялись. Сайкс обмотал скотчем ее лодыжки, потом заломил ей за спину руки и связал их. Пора сматывать удочки.
Он подтащил бесчувственную Черри к двери и завернул ее в брезент. Он не знал, кто она, хотя по чемодану и сумке догадался, что не местная. Зато знал, как заманить сюда лейтенанта.
Отперев дверь, Сайкс выглянул в коридор и поволок Черри к лифту. Через две минуты он уже тащил брезент с добычей по стоянке к своему мусоровозу. В кузове он прикрыл ее штакетником, сел за руль, включил желтый сигнальный огонь на крыше кабины и, выехав со стоянки, свернул в переулок.
Сегодня вечером всех служащих городского коммунального хозяйства из-за шторма вызвали на работу. И он не должен возвращаться в управление, поскольку занят на очистке улиц. А Лайонса посадят на другой грузовик, вот и все.
В доме Келли О'Шонесси на Третьей авеню не было света, и у дома не стояла ее машина. На противоположной стороне улицы, у парка, дежурил полицейский автомобиль. Поэтому Сайкс и подумал, что она временно переехала сюда.
Он проверил: слепая в кузове хорошо прикрыта, с земли ее не заметно. И его грузовик с Атлантик- авеню, откуда должна приехать О'Шонесси, тоже не будет видно.
Сайкс погнал обратно, въехал в полуподвальный гараж кооператива, открутил там четыре голые электрические лампочки и поволок Черри на брезенте к лифту.
Пейну и Макгиру по-прежнему не везло. Ветер усиливался с каждой минутой. Скорость его достигала семидесяти пяти километров в час. Улицы, пляжи, эстакада были почти пустынны. В половине одиннадцатого они решили, что дальнейшие поиски ничего не дадут. Макгир собрался ехать в управление, а Пейн в «Плавник» за Черри: в Уайлдвуде им больше нечего делать.
Вероятно, Черри привиделось лицо какого-то другого человека, думал Пейн. Сьюзен Пакстон не успела разглядеть своего убийцу. Она стала жертвой пришедшего в магазин за дневной выручкой грабителя, который запаниковал и застрелил ее.
Может, сегодня, он скажет Черри, что любит ее.
Сайкс набрал номер и прикрыл рот салфеткой.
– Полицейское управление, – произнес женский голос.
– Дайте отдел, где детективы.
Трубку взял Рэндалл.
– Позовите, пожалуйста, лейтенанта О'Шонесси.
– Минутку, – сказал он и знаком показал вошедшей с дождя Келли, что ей звонят.
– Алло? – отозвалась она, глядя на лужицу под ногами.
– Дворник я, из «Плавника». Вышел сейчас сточные решетки прочистить… показалось, голос какой-то странный, квакающий. Значит, вижу женщина слепая, говорит, вышла из квартиры, а замок защелкнулся. Ключа у нее нет. Что мне делать, леди?
О'Шонесси чуть не застонала с досады.
– Скажите ей, что я немедленно еду. И побудьте с ней, если можете. – Она положила трубку и обратилась к Рэндаллу: – От Макгира ничего не слышно?
– Нет. Я оставил ему сообщение на его голосовую почту.
Келли повернулась к двери. «Черт побери, пусть подождет меня, если объявится», – подумала она.
30
Чайки отчаянно били крыльями, стараясь не дать ветру унести их, и продолжали поиски добычи. Раскачивались на опорах рекламные щиты. Дождь хлестал в окна домов и машин, застилая их белой пеленой.
О'Шонесси въезжала в гараж «Плавника», когда с неба в океан ударила зигзагообразная молния. Уличные фонари погасли и зажглись. Оглушительный гром потряс землю.
Она остановила дворники и, нагнувшись к ветровому стеклу, стала вглядываться в полутьму. Ни одна лампочка не горела. В помещении для уборщиков и швейцаров света тоже не было. Наверное, повреждена линия. По служебной рации объявили, что на Тринадцатой авеню, в полукилометре отсюда, ветром сорвало провода. Опять мелькнула молния, прогремел гром, Келли почувствовала, как задрожал под ногами и рулевой колонкой пол кабины.
Она взбежала по лестнице на второй этаж и свернула в коридор к квартире номер четыре.
Никто ее не ждал. В коридоре, как и в гараже, было темно. Она приблизилась к двери и повернула ручку. Дверь отворилась.
– Черри! – позвала Келли. Ее взгляд вдруг затуманился, тысяча иголок словно впилась ей в икры. Ноги подогнулись.
Две сильные руки схватили О'Шонесси за плечи и втащили в квартиру. Дверь захлопнулась. В каждой поре на коже, как в оголенном нерве, пульсировала боль. Келли не могла двигаться, дышать, не видела, что у нее за спиной. Может, ее ударила молния? Боль усиливалась, в глазах темнело, она чувствовала, что теряет сознание. Келли напряглась, собрала все силы. В ее помутневшем взгляде начала постепенно вырисовываться фигура человека со злорадной ухмылкой и безобразным шрамом, тянущимся от подбородка к кадыку. На шее за правым ухом темнела какая-то шишка. Да, это тот, кто тогда в гараже заглянул в окно ее машины. Тот, кого перед смертью видели Сьюзен и Эндрю Марки. Тот, чей образ явился Черри.
Сверкнула молния, высветившая фигуру мужчины, прогремел гром, от которого зазвенела посуда в кухонном шкафу. Келли ощутила горечь во рту.
Сайкс повалил ее на пол, потом, наклонившись, вытащил у нее из кобуры пистолет и сунул за пояс. Его лицо белело, как у привидения.
– Ну вот мы и встретились, лейтенант, – процедил он. – Погоди малость. Я тебя долго не задержу. – Келли слышала, как он зубами отодрал от катушки кусок клейкой ленты. – Полежи тут вместе со своей слепой подружкой. – Сайкс заклеил ей рот скотчем. – Я много о тебе думал, лейтенант. И знаешь почему? – Он расстегнул верхние пуговицы на ее блузке и сунул руку под бюстгальтер. Она с ужасом смотрела на него. – Можешь своего папочку за это благодарить. Мы с ним давно были знакомы. – Сайкс больно ущипнул ей грудь, затем достал и расстелил рядом брезент. – Меня очень огорчило, когда я узнал, что у твоего папочки случился удар. Я так надеялся повидаться с ним.