разных сторон — самки слева и справа, самец пролетал над озером прямо перед нами. Отделавшись от самок двумя быстро брошенными шарами, я изучил самца, пролетавшего очень близко к поверхности озера, создавая на ней рябь. Если бы я бросил земляной шар в озеро, он бы не разбился. Это означает что я должен был подпустить дракона достаточно и близко к себе, и, если повезёт убить его. Это казалось опасным, но другого выхода не было.
Идея осенила меня, когда дракон был уже близко. Я бросил один земляной шар в сторону дракона, взял с земли камень, тщательно прицелился и бросил камень в шар. Он взорвался прямо перед мордой дракона, обдавая его кипящей водой.
Дракон сделал дугу и взлетел в небо с оглушительным рыком. Самки почти добрались до меня, пока я справлялся с самцом, но я вовремя спохватился и отогнал их с помощью еще двух шаров. В то время как драконы перегруппировывались в небе, я быстро подсчитал земляные шары — их осталось всего восемь, плюс пузырёк с жидкостью.
Я хотел попросить Харката поторопить, но его лицо было отчаянным, поскольку он склонялся над сетью, мягко шептащей душами в озере, ища душу человека, которым он был. Помешав ему, я бы задержал его.
Драконы атаковали снова, в той же группировке, что и в прошлый раз. Я успешно отразил и эту атаку, оставшись всего с пятью шарами в руках. Я поднял еще три шара над головой, готовый убить драконов. Но, взглянув на них, кружащих в воздухе, я вновь восхитился их красотой и могуществом. Это их мир, не наш. мы не имеем права убивать их.
Что если это были последние живые драконы, а мы пришли и убили их только ради спасения своих жизней?
Поскольку драконы собирались напасть снова, я не был уверен, что я собираюсь делать с оставшимися земляными шарами.
Очистив своё сознание, я позволил механизму самозащиты решать за меня. Я кидал оставшиеся земляные шары так, чтобы отпугнуть драконов, но не убить. 'Что ж, пусть будет так.' — подумал я и крикнул Хоркату — 'Я не могу убить их. После следующей атаки мы остались без оружия'
'Ты хочешь взять шары и — '
'Я поймал её!' — закричал Хоркат, таща что-то в сетях, — Ещё несколько секунд! Выиграй для меня…всего несколько секунд!
'Я делаю все что могу!' — я скорчил лицо, затем посмотрел на драконов, которые с той же упорностью надвигались на меня. Я отогнал самок с помощью оставшихся шаров, затем достал пузырёк с ядом, бросил его в сторону озера и разбил камнем. Часть стекла, видимо, попала в самца, так как он взвыл от боли и полетел прочь.
Теперь, когда уже ничего нельзя было сделать, я поспешил к Хоркату и стал помогать ему вытаскивать сеть. 'Оно тяжёлое!' Я напрягся, чувствуя сопротивление сетей.
'Громадина!' Харкэт согласился, безумно усмехаясь.
'С тобой все в порядке?' спросил я.
'Я не знаю! — ответил он. — Я взволнован, но испуган! Я ждал этого момента так долго…но я до сих пор…не знаю чего ожидать!'
Мы не могли рассмотреть ни лица, не фигуры того, что мы поймали в сети — это было скрыто от нас, но это был мужчина, легкого телосложения, с грязными светлыми волосами. По мере того как мы вытягивали душу из Озера на берег, она становилась материальной, понемногу, сначала рука, голова, другая рука, затем грудная клетка….
Когда мы почти вытащили тело, я заметил, что дракон поменял свой курс и летит прямо на нас — морда в крови, боль и ярость в больших желтых глазах. 'Хоркат! — закричал я, — Мы исчерпали лимит времени!'
Взглянув вверх, Хоркат увидел дракона и громко выругался. Он резко потянул сети, полностью вытягивая тело на берег. Так как дракон летел прямо на нас, готовясь в любой момент выстрелить огнем в нас, Хоркат перевернул тело на спину и ужаснулся, увидев лицо.
'Что за..?' — я задохнулся.
'Этого не может быть! — выдохнул Хоркат, поскольку мужчина — невероятно знакомый — уставился на нас глазами, полными ужаса.
'Харкат!' — я закричал. 'Ты не мог быть им' Мой пристальный взгляд упал на маленького человека. 'Может это?'
'Я не знаю,'- сказал Хоркат, изумлено. Он уставился на дракона, который был уже почти около нас, затем на мужчину, лежащего на берегу. 'Да! — закричал он внезапно, — Это я! Я знаю кем я был! Я…'
Поскольку дракон открыл пасть, выпуская огонь с силой, на которую он был способен, Хоркат встал и проревел во весь голос: 'Я был предателем вампиров — Курда Смолт!'
Тогда огонь дракона нахлынул на нас, и мир покраснел.
ГЛАВА 24
Я упал на землю, зажимая губы и закрывая глаза. Отталкиваясь коленями, я попытался отползти подальше, пока огонь не спалил меня до костей — но я остановился, когда понял что, несмотря на то что я был окружён огнём дракона, я не чувствовал жара! Я приоткрыл левый глаз, готовый быстро закрыть его. Но то что я увидел заставило оба мои глаза широко открыться, а челюсть отвиснуть от удивления.
Мир вокруг меня остановился. Дракон висел замороженный над Озером, длинная линия пламени вырывалась из его пасти. Пламя покрыло не только меня, но и Харката с голым мужчиной — Курдой Смультом, лежащих на земле. Но не один из нас не был обожжён. Остановившийся огонь не вредил нам.
— Что происходит? — спросил Харкат и его слова отразились эхом
— Я не имею понятия, — ответил я, проводя рукой по замороженному огню вокруг меня — он напоминал теплый туман. — Там…там! — воскликнул мужчина на земле, указывая влево.
Харкат и я повернулись туда, куда указывал мужчина и увидели низкого, толстого человечка, широко улыбающегося и играющего с часами в форме сердца.
— Мистер Тайни! — закричали мы в один голос и стали пробираться через безопасный огонь — Харкат взял Курду под руки, поднял его — и поспешил встретить загадочного маленького мужчину.
— Тяжёлое время, мальчики! — услышали мы голос мистера Тайни, поскольку мы уже были в пределах слышимости. — Я не ожидал так скоро встретиться с вами. Волнующий финал! Я получил огромное удовольствие!
Я остановился и уставился на мистера Тайни. — Вы не знали, как всё обернётся? — спросил я.
— Конечно нет, — он ухмыльнулся. — И это сделало события более интересными. Ещё пару секунд, и вы превратились бы в тосты!
Мистер Тайни прошёл мимо меня и протянул плащ Харкату и его голому компаньону. — Одень бедную душу, — пошутил мистер Тайни.
Харкат накинул плащ на плечи Курды. Тот не сказал ни слова, лишь смотрел на всех троих синими глазами, полными подозрения и страха, и дрожал как ребенок.
— Что происходит? — огрызнулся я на мистера Тайни. — Харкат не может быть Курдой — он был до того, как Курда умер!
— Что ты думаешь, Харкат? — спросил мистер Тайни маленького человечка.
— Это я, — прошептал Харкат, внимательно изучая Курду. — Я не знаю как…но это так.
— Но это не может… — начал я, но мистер Тайни меня перебил.
— Мы обсудим это позже, — сказал он. — Драконы не всегда будут в таком состоянии. Давайте уберёмся отсюда до того, как они разморозятся. Я вполне могу их контролировать, но сейчас они находятся в возбуждённом состоянии, и это было бы опаснее обычного. Они не могут нанести мне вред, но это был бы позор потерять всё, зайдя так далеко.
Я разрывался от вопросов, но мысли о столкновении с драконами помогли мне держать язык за зубами