только дырка в земле. Там немного травы растет. Но моим баранам хватает. Вот коням-то не очень – худые все. Надо их на верблюдов поменять. Но я там живу, мои жены живут, мои дочки живут, мои собаки живут, мои бараны живут, лошади плохо живут. И приезжали русские, и приезжали французы, смотрели эту дырку. Головой качали. Вай-вай-вай, нефти нет. И вот недавно приехали какие-то люди. Ни англичане, ни американцы. Я думал, это арабы или другие правоверные. Они похоже, как мы, одеваются. Но у них не бороды, а щетина. И европейцы среди них есть, и мавры есть, и китайцы. Разбойники это. Они тоже дырку осмотрели. А один подошел ко мне и говорит по-нашему: «Уезжай отсюда. Скоро мы эту дырку взорвем. Сюда гора упадет». А потом расхвалился и говорит: «Мы и Сафван взорвем, и Умм-Коср взорвем и, даже, говорит, Басру взорвем...»

Пастух оказался довольно смышленым. Хоть ни читать, ни писать не умел, а по карте уверенно показал, где стоит его халупа.

– Я со своими баранами шел. Я видел, где у них база. Это вот здесь, – пастух уверенно ткнул коричневым ногтем.

К обеду лейтенант Джереми Фоустед докладывал своему начальству в Басру о подозрительных боевиках, которые, как уверяют местные, действуют возле границы с Кувейтом.

* * *

В штабе коалиционных сил, размещенных в Басре, перед стеной демонстрационного зала сидели в креслах друг напротив друга, попыхивая сигаретами, полковник Британской армии Ричард МакБилдер и американский полковник Джейсон Мэтфорд. На стене была развернута электронная карта юга Ирака.

Рядом с ней, опустив руки по швам, стоял сержант в форме американских военных сил. Наушник- микрофон торчал у него в ухе, а в руке он держал электронную указку. Мэтфорд кивнул, сержант дотронулся указкой до точки, символизирующей город Сафван. Город увеличился, можно было видеть дома, дороги и весь прилегающий район. Хорошо просматривались особенности местности: скалы, низины, пересохшие ручьи, колодцы, древние развалины.

Для Ричарда МакБилдера и Джейсона Мэтфорда, которые отвечали за безопасность юго-западного района Ирака, рапорт Фоустеда был последней каплей. Буквально вчера французы передали наводку на компанию «Хард-энд-Софт-Инкорпорейтэд», будто она связана с боевиками. У французов вообще что-то в Ираке не заладилось – землетрясение уничтожило лагерь иностранных легионеров и русских нефтяников, работающих у тех же французов по контракту. Правда, из других источников доходила смутная информация, что это было не землетрясение. Мол, взорвались отработанные скважины из-за халатности персонала. Французы сделали все, чтобы не дать «всплыть» правдивой информации... Теперь же среди местного населения циркулируют слухи о возможных терактах в приграничных с Кувейтом городах, и даже в самой Басре.

На электронной карте возникла бегущая строка.

– Что это? – спросил британец.

– Ну-ка, что это? – переспросил американский полковник у сержанта.

– Получены данные космического наблюдения.

– Запускай.

На карте появилась фотография базы боевиков. Расположение объектов почти полностью совпадало с планом, который нарисовал Мишель на песке.

Белые стрелочки от объектов, изображенных на карте, вели к надписям-расшифровкам. Ангар, возле которого стояли машины, был подписан как «Гараж», дом в глубине – «жилой дом», бензовоз – «бензовоз „MAN“, джип – „джип „Ниссан Патроль“, легковая машина – „Мерседес“. Скалы были наречены „Наблюдательные пункты“. А вот склад, в котором Мишель обнаружил казарму, так и остался «Складом компьютерных запчастей“.

– Зачем мне марки джипов? Лучше бы проследили, сколько там заложников, – буркнул англичанин.

– Как сообщает французская разведка, русская, взорвавшая «Эйша Петролеум», судя по их фотографиям, тоже была на этой базе. Скорее всего, эти женщины – завербованные наемницы. Может, русская просто не успела вовремя покинуть место теракта.

– По расшифровкам космического наблюдения, – официальным тоном сообщил сержант, – невозможно определить, находятся ли на данном объекте заложницы. Возможно, женщины там есть, но во всяком случае признаков, характерных для объекта «тюрьма» – нет.

– Я думаю, и настаиваю на этом, – сказал американский полковник, – нам следует нанести упреждающий удар. То, что это военизированный лагерь неизвестной организации, – несомненно. То, что они угрожают безопасности и стабильности иракского народа, и даже самим коалиционным силам, – также не вызывает сомнений.

– Я с вами полностью согласен. Поэтому предлагаю провести наземную операцию с подключением бронетехники. Окружим базу, никого не выпустим. Кто будет сопротивляться – уничтожим, кому из террористов повезет возьмем в плен. Тогда и выясним, что они собой представляют и кого представляют, – предложил свой план действий британец.

– Да и выяснять ничего не стоит, – снова заговорил американец. – И так ясно, что бандиты. Проще всего ударить с воздуха. Обойдемся без жертв. Размажем их к чертовой матери.

– А может, там все же есть заложники. А может быть, заложницы?

– Да перестаньте вы, полковник МакБилдер. У наших солдат и так столько дел! Один боевой вылет авиации – и все.

– Однако я, полковник Мэтфорд, настаиваю на представлении и моего плана операции.

– Ну хорошо, хорошо, – согласился американец, а про себя подумал: «Вот упрямый этот британский баран».

На стол командованию Объединенными силами легли два плана проведения операции по уничтожению базы боевиков: один наземный – британский, другой воздушный – американский.

Глава 31

В свой первый рабочий день Жюли оформила заявку на выезд из базы на побережье. Комендант недовольно морщился, когда читал ее требование. Оказывается, наглая девчонка желает выезжать на побережье с самого раннего утра или днем, в самую жару, или поздним вечером. Но что самое ненормальное – даже глубокой ночью! Сначала он решительно отказал Жюли, но девушка не менее решительно настояла на своем:

– Меня сюда отправили именно для этой работы, а она имеет огромное значение и, между прочим, для самих же военных!

Ее упрямство, чем-то похожее на армейское солдафонство, очень понравилось коменданту, и он – слыхано ли это дело! – выделил ей джип и троих солдат, которые должны были сопровождать ее в поездках за территорию базы. Ребекка чуть было не лопнула от зависти. Это же надо, француженка не успела толком обжиться, а уже заимела персональную охрану! Американка сразу же всем разболтала, что комендант явно неравнодушен к Жюли. Впрочем, это было по-доброму – женская шутка.

В первые же свои выезды к морю Жюли заметила аномальную картину – поведение крабов на мелководье. Морские членистоногие не могли долго находиться в своих придонных убежищах, целыми стайками выходили на берег. Оставались на земле, пока солнце не поднималось высоко над горизонтом и чуть ли не поджаривало их. Крабам приходилось вновь возвращаться в морскую стихию.

Пустынные пауки, от которых телохранители Жюли шарахались, как от чумы, тоже вели себя неестественно. Пауки никак не могли выбрать себе удобное пристанище. Что-то им постоянно не нравилось. Бывало, сверкая глазищами, пауки, чем-то очень обеспокоенные, покидали свои выкопанные с такой тщательностью норки.

* * *

Одним погожим деньком Жюли Буланжер вышла из своего вагончика. Она была одета в защитного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату