Альбертина убедила себя, что маркиз согласится дать развод, когда узќнает, чей сын на самом деле Себастьян, стараясь не думать, что делать, если всё же муж этого не сделает. Приняв решение, она немного успокоилась, хотя где-то в глубине души притаилось беспокойство и неуверенность. Выйќдя днём погулять в садик, Альбертина вынуждена была вернуться обратно в дом — погода быстро испортилась, после обеда пошёл дождь, а к вечеру и вовсе разразилась гроза, молнии сверкали поминутно, а от грома дрожали стёкла. Маркиза устроилась в гостиной с книгой, но строчки расплывались перед глазами, неясная тревога мешала сосредоточиться. Муж сказал, что вернётся через пару дней, и Альбертина ожидала, что он приедет сегодня веќчером, в крайнем случае завтра. Время шло, часы пробили девять, бесќпоќкойќство Берти усиливалось — ею вдруг овладели дурные предчувствия.

— Ерунда какая, ну что с ним может случиться! — сердито нахмурившись, она встала и нервно прошлась по комнате, вздрогнув от очередного раската.

Ей послышался какой-то посторонний звук, едва различимый на фоне грохота, Альбертина насторожилась, но звук не повторился. Не выдержав, девушка поспешила к входной двери, а когда распахнула её, на пороге стоял герцог де Орни и держал на руках тело Пьера д`Арриваля. Берти застыла, прижав ладонь к губам и не в силах отвести взгляда от рубашки мужа, на коќторой расплывалось кровавое пятно, мысли испуганной стаей птиц заметаќлись в голове.

— Пошли за доктором, он, может, ещё жив, — сумрачно бросил Поль, шагнув в дом, с насквозь мокрого плаща стекала вода. — Берти, да не стой же ты! — прикрикнул он, видя, что маркиза не двигается с места.

— Это… это ты убил его?! — выдавила она наконец из себя, её пальцы похоќлоќдели от ужаса.

— Не городи ерунды, — герцог прошёл мимо в гостиную, уложив раненого на диван. — Ты пошлёшь кого-нибудь за доктором, или твой муж истечёт здесь кровью? — с нотками раздражения повторил Поль.

— Не надо… доктора… — раздался вдруг хриплый голос маркиза. — Он уже не поможет…

Альбертина в мгновение оказалась около дивана, опустившись на колеќни и сжав ладонь раненого.

— Пьер, милый… — её голос сорвался, но Берти огромным усилием загнала истерику внутрь. — Что случилось? Кто в тебя стрелял?

— Не герцог… — Пьер закашлялся, из уголка рта стекла тонкая струйка крови.

Несмотря на весь ужас ситуации, маркиза ощутила облегчение от того, что Поль не виноват в несчастье.

— Берти, дорогая моя… — раненый медленно поднял руку и провёл пальцем по щеке девушки. — Не надо плакать…

Она всхлипнула: вспомнились вчерашние мысли о том, чтобы судьба как-нибудь помогла разрешить безвыходную ситуацию, сделав что-нибудь с Пьером, и от этого ей стало ещё страшнее.

— Это я виновата, Пьер, — Берти зажмурилась, прикусив губу. — Прости меня, прости, но я не хотела, чтобы тебя убили!..

— Конечно, не хотела, — маркиз через силу улыбнулся. — Это ты меня прости, что… что заставил жить с собой… Ты ведь не хотела… Теперь вот жизнь наказала…

— Не смей так говорить! — Альбертина прижалась щекой к его ладони. — Не надо…

— Ты же его любишь… — голос Пьера звучал еле слышно, хриплое дыхание с трудом вырывалось из простреленной груди. — Ты любишь герцога, Берти, я знаю… Я всегда знал…

Она молчала, избегая смотреть на него — а что тут говорить, если его слова были чистой правдой.

— Теперь тебе ничто не помешает быть с ним… — Берти вскинулась было, но Пьер не дал ей ничего сказать. — Обещай мне, что будешь счастлива, дорогая моя, — окровавленные пальцы маркиза сжали безвольную ладонь жены. — Обещай, Берти! И я умру спокойно…

Альбертина кивнула в каком-то оцепенении.

— Я найду того, кто стрелял, — ровным голосом произнесла она. — Пьер, кляќнусь тебе, я найду убийцу.

Всё время, пока они разговаривали, Поль стоял у окна, скрестив руки на груди, и мрачно поглядывал на Альбертину. Он не знал, к чему приведёт смерть Пьера, но судя по всему, девушка подумает, что это она невольно навлекла на маркиза несчастье. 'Нельзя оставлять её одну, — решил герцог. — Иначе Берти может натворить что угодно под влиянием эмоций'.

— Как холодно… — взгляд маркиза неподвижно уставился в потолок. — И темно… — Альбертина едва расслышала последние слова, наклонившись совќсем низко. — Я устал…

Глаза Пьера закрылись, грудь последний раз поднялась и опустилась, пальцы выскользнули из ладони жены. На пороге гостиной появилась горќничная.

— Мадам, я услышала шум… — служанка замерла, во все глаза глядя на тело маркиза.

— Распорядись, чтобы его подготовили к похоронам, — безжизненным голосом произнесла Альбертина. — Моего мужа убили.

Горничная сдавленно вскрикнула, но постаралась взять себя в руки.

— Да, мадам, — тихо всхлипнув, она вышла.

Поль неслышно подошёл к дивану и коснулся плеча девушки.

— Берти, — негромко позвал он.

Вздрогнув, маркиза подняла на него потухшие глаза.

— Тебе лучше уйти, — глухо отозвалась она. — Мне надо побыть одной.

— Ты уверена? — Полю не понравился бледный вид Альбертины, но настаиќвать он тоже не мог.

— Да, — она встала, обхватив себя руками, и отошла к камину. — Я хотела, чтобы он умер, Поль, я виновата в том, что его убили. Я не знаю, как дальше с этим жить. Нам не стоило встречаться после моей свадьбы.

— Не говори ерунды! — сердито оборвал её герцог. — Ни в чём ты не виновата, хотеть не значит сделать.

— Уходи, пожалуйста, — Альбертина покачала головой. — Прошу тебя. И… не приходи завтра.

— Берти, послушай…

— Извини, я плохо себя чувствую… Пойду, лягу, — не дав ему договорить, маарќкиза прошла мимо него к выходу, даже не посмотрев на Поля. — Всего хороќшего, господин герцог, — тихо добавила она перед тем, как покинуть гостиќную.

…Сидя поздно ночью в тёмной спальне, не в силах уснуть, Альбертина уставилась неподвижным взглядом куда-то сквозь стену. 'Я приношу несќчасќтья тем, кто меня любит, — проносились в её голове мысли. — Мужчины умиќрают, если остаются рядом со мной. Сначала Альберт, теперь Пьер… Полю нельзя быть со мной, он погибнет тоже. Надо уехать…' Она встала, закуќтавќшись в халат, и прошлась по комнате.

— Я уеду после похорон, — пробормотала девушка. — Заберу Себастьяна и уеду в поместье. Я больше не останусь в Париже…

Забравшись под одеяло, свернувшись калачиком на самом краю и пыќтаясь согреться, Альбертина забылась тревожным, беспокойным сном. Однаќко утром её ждал очередной, очень неприятный сюрприз.

Позавтракала она в своей комнате, и только потому, что нужны были силы для сына, его надо было кормить. Маркиза сказала слугам, что никого не принимает, а для герцога де Орни её нет дома, и спустилась в гостиную, где лежало тело мужа. Она намеревалась провести там весь день в молитве, но неожиданно её уединение нарушила горничная.

— Мадам, — она робко переминалась на пороге. — Я сказала, что вы не приниќмаете никого, но эта особа настаивает…

Альбертина непонимающе посмотрела на неё.

— Кто, Жанна? О ком ты говоришь?

— Эта женщина, она в гостиной, — горничная покосилась через плечо. — Она просила вам передать, что её зовут Марго. Она сказала, вы примете её.

Маркиза нахмурилась, сквозь тоску и оцепенение пробилось глухое раздражение и злость. 'Что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату