— Почти прошло. У тебя раны быстро заживают. Привычка?
— Нет. Я редко получаю такие серьезные увечья. Моя кольчуга хорошо меня защищает.
— Да. Она действительно хорошая. Кстати, мне удалось найти мастера, который ее починил. — Княжич развернул принесенный с собой сверток, и положил мне на колени кольчугу. Я развернула ее и обнаружила, что ее очень хорошо почистили, сняли ржавчину, а на плече, в том месте, где она была разрублена, стояли новые прочные кольца из такого же сплава.
— Благодарю Вас, княжич. — Я встала и собиралась поклониться, но господин Георг усадил меня на место.
— Тебе не за что меня благодарить. — Поверх кольчуги он положил нож, я посмотрела на него с опаской и спросила:
— Он выжил?
— Да. Хотя еще и в горячке, но лекари уверены, что все будет хорошо.
— Я одного не понимаю, почему он был без кольчуги? Ведь это как минимум глупо.
— Возможно да. Но думаю и он, и его сотоварищ были уверены в победе. Причем они собирались, на мой взгляд, довести дело до конца. — На мой тоже, но лучше молчать. Вскоре мы начали собираться в путь. Я снова надела дорожный костюм и принялась руководить сборами своей восьмерки. Кстати, к ним присоединилось еще четыре воина Шахрези. Они уже были собраны и с недоумением смотрели и на меня, и на моих подчиненных, те отвечали им холодными злыми взглядами. Я. конечно, предупредила их о недопустимости конфликта, но что-то мне подсказывало, что он все же будет. Еще к нашему поезду присоединился дядя герцогини — барон Алим. Ко мне он относился с опаской. И я его понимала.
Церемонию передачи невесты провели утром на придворцовой площади. Я стояла возле княжича и могла полностью насладиться процессом. Герцогиню в простом белом платье вывели на возвышение. Волхвы прочитали над ней длинные молитвы, окурили благовониями, закрыли волосы и лицо прозрачной вуалью. Дальше к ней подошел отец. Он, по обычаю, снял с шеи девушки оберег рода, висевший на длинной цепочке. Невеста покидает род отца и, после свадьбы, перейдет в род мужа, где у нее будет другой оберег. А пока на шею девушки отец надел другой оберег, на толстой льняной нитке в виде прозрачной капельки воды — оберег тех, кто по разным причинам уже не зависит от рода. Потом на возвышение поднялся княжич и подал герцогу ларец, открыв который герцог извлек два браслета, соединенных между собой длинной цепочкой. Боги, как пленницу повезут. Герцог застегнул браслеты на руках дочери, после этого к невесте подошел княжич. Он достал длинное темное покрывало и накрыл им госпожу невесту. Теперь она не откроет своего лица до завершения брачного обряда. Жрецы снова подошли к невесте, произнесли над ней короткую благословляющую молитву. Госпожа медленно и величественно пошла к приготовленной повозке, княжич последовал за ней. Дверь закрылась, все застыли в немом молчании. Что-то ползло к солнцу, медленно закрывая весь его диск, наступила тьма. Люди спешно заголосили, и спустя какое-то мгновение диск солнца начал открываться. Все были в легком шоке, кроме свиты княжича, который наоборот были в приподнятом настроении. Княжич подал поезду знак, и все медленно двинулись в путь. Я дала четырем своим людям знак следовать впереди повозки, сама пристроилась сзади. Рядом со мной ехал барон Алим, он был грустным.
— Это плохой знак, очень плохой — тихо сказал он. Я предпочла сделать вид, что не слышала последних слов барона. — Айрин, а почему свита князя обрадовалась?
— Господин барон, на землях Валенсы свои Боги. По их верованиям демоны сильны ночью и бессильны днем. Все, кроме одного. Демон Атир наблюдает за всем днем, а потом докладывает ночным демонам. То, что лик солнца был закрыт, означает, что демон не сумел увидеть начало нашего пути и не сможет нам помешать.
— Откуда ты это знаешь? — Немного успокоено спросил он.
— Моя мать была родом из Валенсы. Она многое мне рассказывала.
Путь проходил спокойно, хотя все мы ждали подвоха. Каждую ночь я дежурила возле шатра госпожи Миланды, но не позволяла себе заглядывать внутрь. Характер Миланды значительно испортился, и она ненавидел всех, кто сопровождал ее в пути, и пощечины с подзатыльниками летели направо и налево. Попасть под горячую руку мне не хотелось, не с моим нравом. Однажды вечером Миланда отослала меня стеречь шатер своего дяди. Приказание мне не понравилось, но княжич вынудил меня послушаться. Я сидела у костра барона и ждала непонятно чего. Спать я не должна была, да и не хотелось. Я кожей чувствовала, что должно что-то произойти. Время тянулось медленно и неохотно. Я смотрела на шатер Миланды не отрываясь, но там ничего не происходило. Лагерь спал. Я почти успокоилась, когда услышала сдавленные крики где-то вдалеке. Лагерь всполошился за секунды, многие кинулись на крик, но я почти сразу же побежала в шатер к Миланде. Я проскочила первую часть шатра, где спали служанки, и заскочила в часть, отгороженную плотными занавесями. Мои худшие подозрения подтвердились. Там было двое мужчин, которые уже успели захватить герцогиню. Один из них попытался напасть на меня, но сегодня мне было не до боя. Я резко метнула кинжал в его сторону и попала в глаз. Второй мужчина испугался, но с невероятной скоростью выпустил руку Миланды и перерезал себе горло. Герцогиня закричала, а спустя секунду в ее 'спальню' влетел дядя.
— С Вами все в порядке, госпожа нервно спросил он. Вместо ответа Миланда стала голосить еще больше. Я вышла за перегородку. Как я и предполагала, за ней уже стоял княжич.
— Что произошло?
— На госпожу напали двое. Одного я убила, а другой покончил с собой.
— Что? — удивленно спросил он. Но я не ответила. Тем временем за перегородку поспешили служанки и заголосили вместе со своей госпожой.
— Ты разглядела нападавших?
— Нет. Не до того было. Их оттуда вынести надо.
— Знаю. Позови барона. — Я кивнула и зашла за перегородку, позвала барона, а сама вышла из шатра и стала возле входа. Сейчас госпоже уже ничего не угрожает, а там я не нужна. Меня же беспокоили другие мысли, а точнее сказать другое обстоятельство.
Вскоре княжич и барон вынесли из шатра двух нападавших. Княжич склонился над ними, барон брезгливо отвернулся. Я тоже немного наклонилась, чтобы лучше рассмотреть людей. Оба были не слишком молоды и не походили на лесных разбойников. Одежда была явно новой, надетой впервые, на ней не было никаких опознавательных знаков, что и следовало ожидать. У обоих мужчин на руках были надеты кожаные черные браслеты.
— Вдовцы? — спросил княжич.
— Похоже на то. Скорее всего, они знали, на что шли, — сказала я. — И это точно не разбойники.
— Понятное дело. Хвала Богам, госпожа не пострадала. С сегодняшнего дня утрой бдительность. Не отходи от нее далеко.
— Как прикажете — княжич схватился за кинжал и резким движением достал его и протянул мне. Я взяла его, обтерла тряпкой кровь и подумала, что только что убила человека.
Через несколько дней после неудачного нападения на госпожу, княжич вызвал меня к себе. Вид у него был расстроенным. Он пригласил меня сесть и начал медленно говорить:
— Госпожа хочет посетить храм Богини Измирь в свободных землях.
— Это безумие — вырвалось у меня.
— Я знаю. Но барон ее поддержал. Говорит, что нет лучшего благословлеиия для брака, чем благословление Богини. Глупо, конечно, но им в этом отказать нельзя. Ты понимаешь, о чем я?
— Да. Позвольте мне тогда кое- что предложить. Дорога до храма займет около двух дней. Нам нужно прибыть в храм на рассвете, подождать, пока пройдет служба, но не оставаться там ночевать. В получасе езды от храма Измирь находится школа Меча. Там нам с радостью предоставят ночлег, и там не стоит опасаться каких-нибудь неприятностей. За это я могу поручиться. А оттуда лучше сразу выйти на земли Вериара.
— Думаешь, барон и госпожа согласятся? У барона не будет выбора.
— Вы глава поезда и Вы отвечаете за госпожу. А ей лучше не говорить, раньше времени. Княжич посмотрел на меня каким-то странным взглядом, а потом сказал:
— Я подумаю над этим. А ты хорошо знаешь свободные земли?
— Конечно. Даже очень. — Я поднялась, поклонилась и ушла с разрешения княжича.