– Спокойной ночи, – кивнув, произнес Мак и направился в жилую часть дома.
Глава шестая
В первой службе по вызову буксиров, куда дозвонилась Оливия, просто повесили трубку. Во второй диспетчер рассмеялся ее просьбе, в третьей Оливии пришлось выслушивать автоответчик.
Она очень хотела добраться домой, особенно после того, как непривычно для себя отреагировала на простое прикосновение Мака к ее рукам.
Оливия сидела на краю огромной кровати Мака, опустив плечи. Она устала и замерзла, а также была разочарована тем, что пришлось воспользоваться комнатой Мака. Другая на ее месте взяла бы плед и устроилась на полу в любой комнате. Однако Оливия очень любила удобства и не понимала тех, кто проводит свободное время на лоне природы, в палатке. Так или иначе, сегодня ей предстояло ночевать в комнате Мака. Она надеялась, что он все же сдержит слово и останется на оговоренном расстоянии от нее.
Стащив с кровати покрывало, Оливия завернулась в него. Маку теперь хорошо, он расположился у камина. Она выдохнула ртом и увидела перед собой белое облачко. В доме было ужасно холодно. Непонятно, что делает в доме мастер, которого Оливия встретила утром. Завтра же она вызовет специалистов по отоплению. Придется повременить с мебелью и уютной обстановкой. Если в доме будет такой холод, супруги Дебоулд сразу же переедут в ближайший пятизвездочный отель.
Оливия уже собиралась прилечь и заснуть, но в последний момент сдернула с себя покрывало и направилась в ванную комнату. Ванная комната была выложена светло-коричневым кафелем под камень. В ней имелся современный душевой аппарат.
Она помедлила, размышляя, можно ли воспользоваться душем Мака, потом решила действовать.
Почувствовав внезапный прилив веселья, Оливия включила горячую воду, закрыла дверь и принялась раздеваться. Едва она собралась встать под душ, в дверь спальни постучали.
У Оливии сердце ушло в пятки. Зачем Мак пришел? Неужели у него настолько развита интуиция, что он чувствует обнаженную женщину в своей комнате?
Завернувшись в огромное банное полотенце, Оливия приоткрыла дверь и высунула голову.
– Да?
– Значит, ты решила воспользоваться комнатой?
– Да, решила, тебя это не очень беспокоит?
– Нисколько, – он усмехнулся. – У тебя все в порядке?
– Да, я просто устала, – сказала Оливия, умолчав о том, что замерзла. – Что ты хотел?
Мак явно не поверил ей. Он пытался оценить ситуацию.
– Я поставил пиццу в духовку. Хочешь есть?
Она покачала головой.
– Спасибо, я не слишком голодна. Я просто очень-очень устала.
– Хорошо, тогда спокойной ночи, – произнес он. Оливия уже обрадовалась, что он наконец уйдет, а ей удастся согреться под душем, однако Мак наклонил голову набок. – Что это такое?
– Где? – невинно спросила она, будто не понимая, о чем он говорит.
– Я слышу шум воды. Ты принимаешь душ? – его губы изогнулись в усмешке.
– В данный момент не принимаю, – раздраженно сказала она.
– Решила воспользоваться моим горячим душем?
Оливия округлила глаза.
– Я не против, Оливия, просто я удивлен. Бери любые полотенца.
– Хорошо.
Она выжидающе смотрела на него. Пора уходить, мистер Валентайн. Что еще вы собираетесь мне сказать? Мак не двигался с места. Он выглядел очень сексуально в черном свитере и брюках такого же цвета.
Оливия разочарованно вздохнула.
– Я замерзла, мне нужно согреться.
Мак улыбнулся шире и посмотрел себе под ноги.
– Хорошо, согревайся, – пробормотал он.
– Спокойной ночи, Мак, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Наслаждайся пиццей.
Он хихикнул и отошел от двери.
– А ты наслаждайся душем. Если не сможешь уснуть и захочешь согреться или поесть, ты знаешь, где меня найти.
– Можешь на это не рассчитывать.
Положив полено в камин, Мак взял бутылку пива с испещренной выбоинами каминной доски и присел в кресло. Книга, которую он дочитал до середины, оказалась достаточно скучной, но он все же решил прочесть ее до конца. Едва он собрался снова погрузиться в чтение и выяснить, почему первобытный человек и человекообразная обезьяна обладали одинаковым количеством костей черепа и зубов, как услышал позади себя шаги.
– Ты все-таки достал меня, Валентайн.
Мак обернулся.
– А почему бы тебе не сказать что-то вроде...
Он умолк, увидев ее при свете камина. Мак уже знал, что Оливия Уинстон привлекательна, но сейчас она выглядела просто красавицей.
На ней была белая блуза навыпуск, напоминающая мужскую рубашку, и черные, немного длинноватые брюки. Однако больше всего его поразило ее лицо. Оливия была не накрашена и выглядела свежей и нежной. Ее лицо обрамляли длинные влажные волосы. Оливия походила на русалку. Мак сделал над собой невероятное усилие, но поборол желание обнять ее и зацеловать.
Оливия подошла ближе и села рядом с ним.
– Мне не удалось согреться под твоим душем, – она с упреком посмотрела на него. – И в этом виноват только ты.
– Я же спрашивал тебя, не хочешь ли ты присоединиться ко мне, – напомнил он ей, делая глоток пива.
– Я не это имею в виду.
– Разве нет?
– По твоей милости я слишком долго стояла у двери и разговаривала с тобой, а в это время вся горячая вода из парового котла вышла.
– Извини, – искренне сказал он. – Согрейся у камина и поешь пиццы.
Сначала Оливия медлила, потом пожала плечами и... набросилась на кусок холодной пиццы.
– У камина хорошо, но в твоей спальне, Валентайн, жуткий холод. Дом промерз.
– Я бы не стал так преувеличивать.
– Тебе все равно, что после заката солнца ты можешь превратиться в ледышку?
– Я приезжаю в этот дом только для того, чтобы переночевать.
– Утром я первым делом вызову специалистов по отоплению. Дебоулды, конечно, могут начать торговать льдами, но спать в них не захотят.
Он улыбнулся ей.
– Совершенно верно, Лив.
– Иногда я бываю сообразительна, – она пожала плечами и взяла еще кусок пиццы.
Мак достал очередную бутылку пива, открыл ее и предложил Оливии:
– Хочешь выпить?