У крыльца Джей Ди остановился.

— Вы меня убиваете, Кейт. Это платье — смертельное оружие.

— Вы тоже неплохо выглядите. — Она перекинула через руку легкую шаль.  Я едва вас узнала.

Джей Ди поздоровался с детьми. Кейт же, пожелав им спокойной ночи, с трудом удержалась, чтобы не пройтись еще раз по списку предупреждений. Кэлли уже доказала, что в состоянии удержать ситуацию под контролем. Оставалось только надеяться, что все будет в порядке.

— Вы сегодня молчаливая, — заметил Джей Ди, когда они отъехали.

На зеркале заднего вида болталась медалька святого Кристофера. Кейт вздохнула:

— Думаю, что может пойти не так. Телефона у них нет. Со мной, если что, связаться не смогут.

— Место не совсем глухое. Так что перестаньте себя изводить.

— Ребенок — это вечное беспокойство.

— Только в том случае, если вы сами не даете себе покою.

— По-другому у меня не получается.

— Тогда вам еще многому нужно учиться. Например, если вы весь вечер будете как на иголках, то испортите настроение не только себе.

Так вот почему у нее постоянно возникали проблемы с мужчинами. Не сам по себе ребенок, а ее беспокойство, нервозность, неспособность расслабиться передавались и им. Она вжалась в спинку сиденья и пообещала себе, что не допустит этого сегодня. Нужно успокоиться и просто получать удовольствие от чудесного вечера. Видит Бог, ради такого мужчины стоит постараться.

Джей Ди повез ее в «Се Си Бон», нетрадиционный для города ресторан с еще более нетрадиционным названием. Большинство заведений в Порт-Анджелесе относились к разряду придорожных кафе и закусочных. Именно они и считались нормой. Тем не менее этот французский ресторанчик, расположенный неподалеку от автострады, успешно выдерживал конкуренцию, представляя собой настоящий гастрономический оазис — с фантастическим садом и выдержанным в золотисто-розовой гамме интерьером, остававшимся неизменным на протяжении нескольких десятков лет.

— Вы здесь уже бывали? — поинтересовалась Кейт.

— Нет, но Сэм взял с меня обещание непременно сюда заглянуть.

— Сэм абсолютно прав. Уверена, ничего подобного вы еще не видели.

Встретившая их у входа невысокая энергичная женщина тепло улыбнулась, узнав Кейт.

 — Oh, la belle! — воскликнула она. — Et vous etes returnee enfin [14] .

Кейт вряд ли смогла бы произнести по-французски и пару слов, хотя перевод в данном случае и не требовался.

 — Bienvenu, monsieur, je suis enchantee [15] , — добавила хостесса.

 — Merci pour nous avoir ce soir [16] , — ответил Джей Ди на прекрасном — по крайней мере, так показалось Кейт — французском. Вот так-то! А ведь она поначалу приняла его за неотесанного мужлана.

Похоже, ему удалось произвести впечатление даже на хостессу, которая взглянула на гостя с явным интересом.

— Alors, — сказала она, беря со стойки меню и карту вин. — A table.

Официант уже зажег свечу на застеленном белой скатертью столике в уютном застекленном алькове. Романтическую атмосферу здесь поддерживали лиможский фарфор и ваза с георгинами.

— А вы, значит, говорите по-французски, — заметила Кейт.

— Немного. — Джей Ди надел очки и раскрыл меню и карту вин.

— Где выучили язык? — спросила она.

— В детстве дружил с одним гаитянским мальчишкой. А потом, уже взрослым, брал уроки французского и испанского.

— Это тоже входило в программу армейской подготовки?

— Угу, — пробормотал он, не вдаваясь в детали.

— Глядя на вас, никогда бы не подумала, что вы знаете французский.

— Почему же?

— Должно быть, из-за ботинок и клетчатой рубашки.

— Может быть, я франко-канадец.

— Это так?

— Вы — сноб.

— Правда? — Он передал ей карту вин. — Я не большой знаток вин. Будет лучше, если вы сами выберете что-то.

К столику уже спешил официант — принять заказ на напитки. Кейт взяла «Кроненбург» из Эльзас- Лотарингии — какой мужчина откажется от пива в такой жаркий вечер! — для Джей Ди, а себе попросила бутылку «Вувре».

На обед они заказали запеченные в раковинах морские гребешки Coquilles St. Jacques с картофелем pommes Anne и зеленый салат с орехами и сыром рокфор. Несколько раз Кейт ловила на себе взгляды других гостей, которые поспешно отводили глаза, стоило ей повернуться в их сторону. Джей Ди сидел спиной к залу, слегка наклонившись вперед и опустив голову, и Кейт в конце концов решила, что у нее просто разыгралось воображение. А почему бы и нет? Джей Ди — просто красавчик, да и она в этом облегающем дизайнерском платье, оставшемся со времен прошлой работы, смотрится очень даже ничего. Ей вдруг пришло в голову, что сегодня они выглядят ничем не хуже тех пар — молодых, красивых, любящих, — глядя на которые она частенько испытывала зависть.

— А вы в хорошем настроении, — заметил Джей Ди.

— Да, мне хорошо. Я люблю бывать в таких местах. С Аароном, конечно, такой шанс выпадает нечасто, так что сегодняшний вечер для меня — настоящий праздник.

«Хороший переход, — подумала она. — Продолжай в том же духе».

— А вы? Часто ходите на свидания?

— Нет.

Короткий ответ, и все.

— Ну тогда, — сказала Кейт, когда подали первое блюдо, — первый раунд начну я. Или все же вы?

— Какой первый раунд?

— Знаете такую игру — «Двадцать вопросов»? Это чтобы лучше узнать друг друга.

— Мне никакие вопросы не нужны. Я и без того знаю о вас все, что надо.

— Этого не может быть.

Он отпил пива.

— Тем не менее так оно и есть.

Его уверенность задела в ней какую-то струну.

— Хорошо. И что же вы обо мне знаете?

— Напрашиваетесь на комплимент?

— Вот еще. Считайте, что ловлю на слове.

— Отлично. Итак, что я о вас знаю. Вы умны и привезли с собой много книг — на все лето. Вы не увлекаетесь спортом, но поддерживаете форму — ради Аарона. Он ваш жизненный приоритет номер один. Этим летом вам очень недостает семьи, хотя вы и стараетесь не подавать виду. Ну как?

— Очень даже неплохо. — Застигнутая врасплох его наблюдательностью, Кейт поерзала на стуле.

— Вы удивлены.

— Не стану скрывать — да. Большинство мужчин, с которыми я встречалась, предпочитали говорить о себе. В лучшем случае замечали, что у меня рыжие волосы, но и тогда ограничивались одним и тем же вопросом — натуральный это цвет или нет.

— Ну тогда спрашивать не буду, — пообещал Джей Ди. — Сам выясню.

Вы читаете Дом у озера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату