Рубайат, Арберри, 178 а
ГРОХОТ БАРАБАНА
Мне грохот барабана рокового
Рвёт рану сердца резко и сурово!
Грохочут барабанные удары:
Рубайат, Арберри 064 а
ЩЕДРОСТЬ ОКЕАНOB
Зачем ревнуешь щедрость океанов?
Тебе небес тут мало иль туманов?
Святой водою рыбы не торгуют,
И плавают без троп и без капканов.
Рубайат, Арберри 007 b
ГЛАВА 11, 'ЕДИНСТВО'
О ЕДИНСТВЕ
MOШКАРA НА ВЕТРУ
Собравшись с духом, Мошкара,
Тайком живущая в траве,
Послала в тихий день, с утра
В суд Соломона тыщи две
Своих ходатаев ...
Пропели хором малыши.
Хоть Мошки жалобно поют
И сами мелки и нежны,
Но должен справедливый суд
Заслушать обе стороны.
Провозглашает Соломон.
И Ветер прилетел тотчас,
Хоть был приказом разозлён.
И тут же мошкару- истцов
Туда тем Ветром унесло,
Откуда знанье мудрецов
Ещё ни мошки не спасло.
* * *
Вот вам, искатели, урок!
Идя судиться в Высший Суд,
Готовьтесь - как настанет срок,
Истцов вам Судьи не найдут.
Есть две ступени у Суда,
Что ждёт заветною порой:
Смерть – ветр, что унесёт туда
И ... единенье с Судиёй!
Meснави (3, 4624 – 4633, 4644 - 4659)
ТИХАЯ ЛАГУНА
Опять пришел я в эту тихую лагуну.
Её не сможет потревожить океан.
Сплети в одну струну людских умишек струны,
Всё ж не дотянется сюда её аркан.
Смотри, как неба обнаженный лик прекрасен!
Хоть получил он лишь воздушный поцелуй,
Но смысл лобзаний этой девственнице ясен ...
От вкуса их вопят отшельники:
Забыв о всём - и о посте, и о моленье,
О перепёлках, и о манне* средь пустынь ...
Вот и сейчас, родит моё стихотворенье
Её очей небесных чистота и синь!
Здесь снова вместе я с Возлюбленною милой!
Здесь тот же воздух, то же небо, и мольбы
Мои - всё те же ... Но лагуны – миф постылый,
Попытка сказками укрыться от судьбы!
Её Присутствие извечно, беспримерно!
Ведь я могу, когда в мой мех течёт вода,
Даже закрыв глаза, всё ж утверждать наверно,
Что где-то рядом водонос стоит тогда.
Как на Твоём плече лежит сей мех красиво!
Я без Тебя не знаю в мире ничего,
И без Тебя боюсь всерьёз или игриво
Я даже вопросить иное существо.
Любитель сладкого, кто сахар тростниковый,
Жуёт, закрыв от наслаждения глаза,
Не знает Сладости иной ... Ему дешёвый
Довольства суррогат - не заменИт гроза!
Хоть ураган души ревёт в темнице тела,
Храню наружное молчание, мой друг.
О Шамсе даже не пытаюсь отупело
Вещать. Язык мой уж устал и ум потух.
Диван Шамса Тебризи, # 3079
АЯЗ И ЖЕМЧУЖИНА ШАХА
Однажды, славный шах Махмуд,
Призвав к себе весь двор,
Чинам устроил тайный суд,
Затеяв разговор.
Позвал, качнувши головой,
Главу всех визирей,
И старец, будто молодой,
На зов бежит скорей.
И перл, какого не видал
Ещё весь белый свет,
Шах на ладони показал
И попросил совет:
А визирь думает, что в рай
Попал на склоне дней!
Визирь молчал, как камень нем;
Затем, без лишних слов:
Промолвил. В зале - ни гугу.
А шах:
Шах