бегу

Расправить, только осторожно.'

Но я хотел ЕГО крыла,

Метался, чувствуя цыплёнком ...

Но вскоре новые дела

Мне в уши пропищали тонко:

- 'Не суетись! К тебе идёт

Неслыханная Соразмерность!'

Вдруг старая любовь зовёт:

'Вернись!' … Ей отвечаю: 'Верность!'

* * *

Ты – солнце! Светел и высок.

Я – только тень на стенке ямы.

Ты – полирующий брусок.

Я – заскорузлый пень упрямый.

Душа, как тёмная вода,

Льдом покрываясь на рассвете,

Лишь днём, оттаяв, может 'Да,

Спасибо!' солнышку ответить.

Венера на закате, вновь,

С Луной сливаясь постепенно,

Преобразуется в Любовь,

И в ночь бездонную вселенной.

Не говоря ненужных слов,

Безмолвные свои фигуры

Гроссмейстер, словно зверолов,

По полю гонит взором хмурым.

Мне улыбается в ответ

Пленительной своей улыбкой ...

Не буду подавать совет,

Дабы не сделаться ошибкой !

Диван Шамса Тебризи, # 1373

СЛОВНО ЭТО

Видать ему не довелось

Прекрасных гурий силуэта?

Накидку верхнюю отбрось,

И дай ему увидеть ЭТО!

Впивать ему не довелось

Дух розы мускусной букета?

Головку опростоволось,

И дай ему понюхать ЭТО!

Ему ослепнуть не пришлось

Oт пары чёрных вспышек света?

Чадру с лица, царица, сбрось,

И пусть его ослепит ЭТО!

Ни разу девственная плоть

Сияньем лунным не согрета?

С груди своей покровы сбрось,

И дай ему потрогать ЭТО!

Из мрачных туч не довелось

Зреть пурпур нежного рассвета?

Ты юбки медленно отбрось

И пусть его захватит ЭТО!

* * *

Наивно спросит молодежь:

- «А ростом высоки ль поэты?»

Ты бровь косую обведёшь

и молвишь тихо: «Словно ЭТО! »

А если спросит молодежь:

- «Как гибнут от любви поэты?»

На труп мой взглядом поведёшь

И молвишь тихо: «Словно ЭТО!»

Но если спросит молодежь:

- «Как воскрешает Бог поэтов?»

В рот поцелуешь и вдохнёшь

Жизнь новую мне - словно ЭТО!

* * *

Во тьме душа бежит из тела,

Но возвращается с рассветом.

А кто не верил в это дело,

Знай, ты вернулась - словно ЭТО!

Когда Возлюбленная стонет,

За душу нежную задета,

Прислушайся! Ведь гул агоний -

Глас Истины, вот, словно ЭТО!

Я – небо, дом для жизни духа.

Живи в глубинах синих цвета,

Покуда бриз тебе на ухо

Секреты шепчет, словно ЭТО!

Тому, кто спросит: «Что мне делать?»

Зажги в руке источник света,

Как Шамса нам свеча горела ...

И Шамс вернётся, словно ЭТО!

Диван Шамса Тебризи, # 1826

ТРЕСНУВШАЯ ВАЗА

Вообрази момент, когда частица,

Которой ты являешься на деле,

Опять с тем целым воссоединится,

От коего отделена доселе.

Представь то долгожданное мгновенье

Конца твоих, увы, нелёгких странствий -

Родни восторг и сладость возвращенья

Семьи любимца, выход из пространства.

Вино польётся в рты, помимо кубков,

В граните вспыхнут алые рубины,

Увидишь, как преобразится жуткий

Мирок твой тусклый, заблистав павлином ...

* * *

Однажды, мы с приятелем- монахом

В стенах монастыря его бродили,

И, движимые тем же Божьим страхом,

Духовные свои дела сравнили.

Мы делаем похожую работу:

Посты, молитвословье на рассвете,

Одолеваем леность и зевоту,

Хоть мелкие грешки творим в секрете.

Он подарил мне треснувшую вазу ...

Душа моя, как эта ваза, страстью

Расколота ... О, Шамс! Как быть мне сразу

Самим собой и вне себя, отчасти?!

Диван Шамса Тебризи, # 2805

ВОСК

Koгда я вижу образ Твой,

Молю: 'Благослови!'

И поникаю головой!

И плачу от любви!

Вдруг тела обмякает стать,

Как воск вблизи огня,

И Соломонова Печать

Ложится на меня!

Твоим, как летний светлячок,

Дыханием согрет!

Треплюсь, как свечки язычок,

Давая миру свет!

В Твоих играющих руках

Пою я, как зурна!

Твоим дыханьем на губах

Моя душа пьяна!

* * *

В Твоей ладони я лежал,

Но, как слепой нахал,

Лишь мусор жадно загребал,

Да глупости вещал

О том, что понимал едва!

Я был настолько туп,

Иль пьян, дурная голова -

Что свой я выбил зуб!

Как вор, забрался в дом родной

И золото украл!

Потом к соседям за стеной

Залез и наблевал!

Пускай же прошлое умрёт!

Ты победил в борьбе!

Меня побив, избавил от

Вредительства себе!

* * *

Свои я перья не деру,

Но птицей к небесам

Взлетаю рано поутру,

Внимая чудесам!

Вселенная и стаи звёзд

Текут через меня.

Я украшение ворот

На карнавал огня!

Диван Шамса Тебризи, # 1628

ТУТ ВНЕШНИМ ФОРМАМ МЕСТА НЕТ

В тот день, когда в последний раз покинешь дом,

И улицей на кладбище пойдёшь. Не сам,

Но на плечах чужих, безжиненным кулём,

С лицом, безмолвно обращённым к небесам,

Прислушайся тогда к подземным голосам ...

И, слыша тихий, замогильный голос мой,

Ты осознаешь - нет пределов чудесам,

Навеки вместе мы, и снова ты живой!

Я – совесть чистая, я – стержень бытия,

Я неизменна! Ни молитвенный экстаз,

Ни сон, ни забытьё короткое питья,

Ни плач, ни самобичеванье напоказ

Меня не усыпят! Я – строгий судия!

Той ночью, когда ты забудешь, наконец,

Свой страх, поняв, что не ужалит вдруг змея,

А скорпион бывает нежен, как птенец,

Услышь знакомый голос мой, увидь свечу,

Зажжённую тебе и ладаном дыши.

Тебя обступит множество твоих причуд

И радостей давно забытых фетиши.

Сюрпризом явится тебе приятным пир,

Что дан во честь твою Возлюбленною. Той,

Которая влюбленным в Истину – кумир,

Что скрыта в сущности возлюбленной любой!

Душевное смятение твоё – есть знак!

Секретный мой сигнал из склепа тишины,

Спасительный, неугасающий маяк.

Не бойся праха ты могильной глубины,

Не выбирай себе и савана фасон.

Ибо могильный жёлтый прах

Вы читаете Суть Руми
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату