чехвостя,
Наказывал ей не съедать угощенья,
Но ждать терпеливо его возвращенья,
А сам устремился вельможе навстречу,
Оставив все яства с женою ... Замечу,
Полгода копил он и прятал монету,
Чтоб гостю купить угощение это -
Шашлык из ягнёнка и редкие вина.
Мулла добежать не успел и до тына,
Как жёнушка шасть к дастархану и стала
Распробывать. Тютельку, мало помалу,
Шашлык целиком был проглочен бабёнкой,
А жажду вином залила она тонким.
* * *
Когда же вернулся муж радостный с гостем,
Сказала жена:
Муж взвесил кота - было пять фунтов ровно,
И наглой жене заявил хладнокровно:
* * *
Скажи-ка, коль дух ты, то где твоё тело?
А коли ты – тело, где духа пределы?
Но нас не тревожат такие дилеммы,
Мы знаем - там обе субстанции, где мы!
Вот колос пшеничный – в нём стебель и зёрна,
И то и другое дехканина кормит.
Божественный Жнец нарезает нам оба -
И стебель и зёрна для нашей утробы.
Но только те зёрна, что пахарь на тризне
Хоронит в земле, вновь воскреснут для жизни,
Во тьме под землёю, на свете, с ветрами,
Пшеница двумя обладает мирами.
Резвясь среди жизни роскошного пира,
Запомни, ты – житель нездешнего мира.
* * *
Есть видимый мир и невидимый тоже,
И свойствами эти миры не похожи.
Поливка водой, посыпание прахом
Главы человечьей не кончится крахом,
Но если прах мягкий смешаешь с водою,
То твёрдый комок угрожает бедою.
Смешенье субстанций способно и грязи
Придать необычные свойства и связи.
Meснави (5, 3409 – 3429)
НЫРЯЙ В ОКЕАН
На меня не гляди,
Надо мною вода.
Что грядёт впереди?
Где моя борода?
В Океане тону,
И не помня себя,
Опускаюсь ко дну,
Я лицо теребя.
Там на суше – капкан,
Не жалей свою плоть
И ныряй в Океан,
Даст спасенье Господь.
* * *
Бог, спаси вон того,
Чьи надменны усы,
На лице – торжество,
А в душе – воют псы!
Как он мог, Божий сын,
Вдруг отринуть Отца?
Ныне рвёт он власы -
Совесть жжёт подлеца!
Отреченья плоды
Пожинать предстоит
Целый век! Знак беды
Словно в зеркале зрит
Шейх в железном кольце.
Тщетны будут труды
Богача во дворце –
Все сотрутся следы.
Не найдёт бородач
В своём крепком дому,
Что дитя, хоть ты плачь,
Вмиг разыщет ему.
* * *
Грязь хотений твоих -
Завитки бороды,
Ты запутался в них,
Как остатки еды.
Но ведь ты - не отброс!
О тебе жемчуга
В ложеснах цвета роз
Дремлют тут, на лугах
Плавных водорослей,
Глубоко под водой,
Средь безмолвья морей!
Здесь тебя ждёт покой ...
Так, давай же, скорей
Сам нырни в океан!
Здесь не нужно дверей,
И не нужен обман,
Иерархий тут нет,
Не нужны словеса,
Этой жизни секрет
Не смогу описать!
Нет здесь связей земных,
Все стихии – Одно,
Нет блужданий тупых,
Жизнь иль смерть - всё равно.
* * *
Выбор очень простой -
Иль стой и болтай,
Или, выбрав покой,
Замолчи и ныряй!
Или с тем подружись,
Чей раздвоен язык -
И со змеем водись,
К двум мирам он привык.
Возле другов своих
Шумно бей в барабан,
Подари этот стих,
Стань мистерией сам!
Возле розы – запой,
Как весной соловей!
Возле вора – укрой
Своё злато скорей.
Будь спокоен с людьми,
Что живут в двух мирах,
Тон разумный возьми,
Не показывай страх.
Твои тропы прямы,
Путь пройди до конца,
Очищая умы,
Полируя сердца.
Меснави (6, 2019 - 2033)
ШЕЙХ ХАРАГАНИ И ЕГО ЖЕНА
Историю эту, клянясь на коране,
Поведал мне суфий, что знал Харагани*.
Однажды, явился из Афганистана
Дервиш начинающий, без каравана,
Один, он пришёл повидать Харагани,
Ужасных изведав в пути испытаний.
Пришёл без дорог, чрез пустыни и горы,
Для сна забиваясь в звериные норы ...
Но я пропущу всю дорожную тему,
Дабы не затягивать эту поэму.
* * *
До цели доводят и сбитые ноги.
Вот юноша, стоя на самом пороге,
Стучит деликатно в дверь скромного дома,
В ответ из окошка, похожа на гнома,
Вылазит старуха, исчадие ада,
И рявкает:
Ответил на грубость ей дервиш без злобы.
В ответ он опять получил униженье.
Она так паломника долго ругала,
Мне не передать всё, что ведьма сказала.
Настаивал юноша.