— Тебе чего? — что-то жуя, спросила девица, взъерошивая пятерней волосы.
— Про что поём? — спросил наемник, в его глазах читалось: — «Непонятно. Какие-то мухи».
— Про чувства. Про любовь и страдания. Про опасность и потери.
— Про чувства? Как крылья разрезают небеса и гаснут звезды?
— Это все метафоры, — девица неопределенно помахала рукой.
Наемник нахмурился, а потом сказал:
— Ты хорошо поешь. Но пой лучше про что-нибудь другое, — и он развернулся и пошел обратно.
Девица посмотрела ему в спину, соображая, что наемник, вероятно, не понял, что их песня была о романтической и очень трагической любви. Скорее всего, он услышал и увидел в их песне то, с чем сталкивался в своей жизни на самом деле, и что метафорами считали только они.
— Вау… — ее глаза широко раскрылись, рисуя красочные картины, а потом она встретилась взглядом с наемником. Ей показалось, что его черные глаза сверкнули и перелились в странный серебристый цвет. Она тряхнула головой, выплюнула жвачку на пол и подумала:
«Надо завязывать брать жвачку у тонгайских контрабандистов, а то мерещится всякая ерунда».
Риддик сел за стол. Официантка уже принесла их заказ, и дропп, с наслаждением урча и закрывая глаза, впивался зубами в сочное мясо с тонкой хрустящей корочкой. Не переставая жевать, Джен Хое посмотрел на Риддика и поднял брови, спрашивая, что тому понадобилось от музыкантов. Риддик пододвинул к себе тарелку и сказал:
— Принял этих тощих планетарных детей за ртарских шпионов…
— …которые песней намекают, что нас опять засекли, — закончил дропп, обсасывая очередную косточку и с удовольствием облизывая пальцы.
Риддик развел руками в стороны и присоединился к дроппу.
— Песня про любовь, — на всякий случай объявили со сцены. — У нас только два глаза, и они видят не все. Но нам дан третий глаз, который видит невидимое. И это — сердце… — низким голосом запела девица.
Дропп настороженно поднял голову, принимая слова песни на свой счет.
— Метафоры… — глядя на него, объяснил Риддик и засмеялся.
— Да ладно тебе врать! — через мгновение услышали они.
Напротив, сдвинув вместе три стола, сидела большая компания и от души спорила. Судя по количеству мисок, бутылок и объедков, в бар они пришли давно.
— А я тебе говорю!
— Такого не бывает! Космос без звезд и красок!
— Да ни космос это было, а какая-то черная хрень, которая загораживала собой все! Ни один сенсор не мог сквозь нее пробиться. Она будто поглощала все сигналы. И эта штука была просто огромная!
Риддик и Джен Хое насторожено переглянулись.
— Давай, ври! Ты должен был еще две недели валяться в криосоне, а не пялиться на экраны! — компания весело ржала над рассказчиком, который, с раскрасневшимся лицом, пылко доказывал свою правоту.
— Я должен был забрать один груз в том районе. Вот и не спал. А тут ни груза, ни самих поставщиков. А на экране — ни звезды. И меня такая жуть пробрала, что я дернул штурвал, и дал оттуда ходу.
— А эта черная хрень за тобой не полетела?
— А я не оглядывался, чтобы не обделаться!
За столиком опять громко и весело заржали. Риддик подошел к спорщикам.
— Где и как давно ты это видел? — спросил он.
Краснолицый торговец с благодарностью за внимание к его рассказу посмотрел на Риддика и назвал координаты места и время.
Риддик подошел к огромной карте сектора, висевшей на стене бара, и отметил на ней координаты, которые дал торговец. Разговоры в зале мгновенно стихли — всё внимание было обращено на карту.
— Мы чуть не влетели в него здесь, — сказал Риддик и отметил на карте свою точку.
Люди начали вставать со своих мест и подходить к карте.
— Она перемещается…
— Он, — поправил Риддик. — Он называет себя «папочкой».
Риддик соединил две точки линией и продолжил ее по карте. Линия пересекла весь сектор по диагонали, разрезая пополам созвездие Чешуя Дракона и проходя точно между двух звезд, определяющих крылья.
— Вот черт! — прокатилось по залу.
Вернувшись за стол, Риддик сел, и наклонившись к дроппу, тихо сказал:
— Интересно, правда? — а потом спросил: — Ты прикасался к Черному Тауросу. Что это? Или кто это?
Джен Хое поморщился, вспоминая, потом пожал плечами:
— Одно я понял точно — он разумен.
Риддик отодвинул свою миску в сторону и задумался. Дропп попытался было уже подслушать его мысли, когда Риддик начал говорить:
— Шеркан сказал, что Черный Таурос — это падальщик. Если он ни кем не нанят, то дрейфует в разные стороны и ест все подряд…
— Дрейфует? — перебил его Джен Хое и показал пальцем на карту. — За несколько дней покрыть такое расстояние? Это может означать только одно, что он нанят и с бешеной скоростью летит сюда!
— Вот и я об этом подумал, — Риддик положил локти на стол и посмотрел на дроппа. — У меня есть план. Пойдешь в порт и возьмешь корабль. Потом заберете меня отсюда.
— Что, прямо из города?
— Да.
— Ты представляешь, что здесь останется после нашей посадки и взлета?
— Все будет нормально.
— Где мы тебя найдем?
Риддик объяснил.
Сплетни про «папочку» разносились быстро. И когда Джен Хое добрался до порта, то увидел, что корабли с ревом, друг за другом поднимаются в небо, освещая вспышками все вокруг и спеша покинуть Аль-Агами и всю систему Аль-Халила.
— Шеркан, — дропп окликнул корабль.
Корабль не отвечал.
— Шеркан! Ты что там, перья чистишь?
— Маникюр делаю, — сонно отозвался корабль. — Что случилось? Что за нервная суета вокруг?
— Засекли Черного Тауроса. Он летит сюда, — сказал дропп, поднимаясь по трапу. — Капитан приказал забрать его из города.
— Что, прямо из города? — недоверчиво переспросил Шеркан.
— Вот именно!
— Круто! — обрадовался Шеркан. — Разрушить город — я давно об этом мечтал!
Джен Хое закатил глаза и покачал головой.
Риддик ждал их на крыше сарая, в котором они спрятали андроида. Андроид, завернутый в мешок, лежал рядом с ним.
— Ну и как мы его заберем? — спросил Шеркан, оценивая ситуацию. — Места для посадки нет. Сесть — означает сжечь Риддика и заодно провалиться на нулевой уровень города, поймав себя в ловушку.
— Включи связь с капитаном! — посоветовал дропп.
— Джен Хое? Шеркан? — тут же отозвался Риддик.
— Да, капитан!
— Шеркан! Телепортируй нас на борт! — приказал Риддик. — Сначала андроида!
Джен Хое поднял голову, удивляясь странному приказу, но одобряя выбранную поочередность. Корабль вздрогнул. А потом серебристый мерцающий луч мягко упал вниз.