В итоге мне пришлось выслушать лекцию об этикете и правил поведения человека среди эльфов, после чего мне и в самом деле оставалось только разбудить Лэйра, переодеться и наспех распрощавшись с учителем, побежать по направлению к южным воротам. Когда мы наконец добрались до ворот, то к своему удивлению обнаружили там Андрэса Шейна, держащего под уздцы двух лошадок.
— Собирались своим ходом? — поинтересовался декан, и мне послышалась нотка ехидства в его голосе. — Рядом с эльфами чудить опасно, чуть что не так…
— Да знаю я. Уже просветили, спасибо. — проговорила я, ловя заинтересованные взгляды мужчин. — И не смотрите на меня так, я всю ночь лекцию об эльфах слушала.
Они думали, что я просвещу их на счёт изгнания Дэнрика из лесных владений?.. Если он не рассказал об этом даже императору, у которого просил убежища, это только его дело.
— Ну что, тогда я могу пожелать вам лишь счастливого пути?.. Особенно желаю вам благополучно вернуться.
— Спасибо за заботу…
— Спасибо не отделаешься. Лучше вернись без скандала.
Я вздохнула. Ну, за кого меня принимают? Вот вернусь и докажу всем, что я вполне могу обходиться без скандалов… Обидно, если честно, что обо мне так думают.
Несмотря на бессонную ночь, я легко взлетела в седло, улыбнулась и помахала на прощание Андрэсу.
17 глава.
Дорога в Лицим, радовала тишиной, нарушаемой лишь пением птиц и шелестом лёгкого ветерка в кронах деревьев. Хотелось откинуть все свои проблемы прочь и вздремнуть на какой-нибудь полянке…
— Дэнрик рассказал тебе о причинах своего изгнания? — вдруг спросил Лэйр.
— Почему это тебя так интересует? — задала встречный вопрос я. — Это ведь его личное дело, кому говорить, а кому нет.
— Извини, я просто хотел поддержать разговор и не знал что спросить. — соврал маг.
— Тебе не идёт ложь, Лэйр. — укорила его я. — А Дэнрик мне не сказал о причине изгнания. просто намекнул, что вернуться в Эллерил не сможет даже если сильно захочет.
— Я тебе поверю, лишь потому что знаю, что спорить с тобой бесполезно. — смирился мой спутник.
— Правильно. — похвалила его я. — Не надо вести себя как старая сплетница. Нужно принимать людей такими, какие они есть.
— А потом в один прекрасный день узнать, что твоя жена — вампир, а друг — наёмный убийца.
— Даже если и так. — хмыкнула я и философски добавила. — Представь, что у этой ситуации есть и светлые стороны. Жена, несмотря на свою вампирскую природу, продолжает тебя нежно любить, а у друга просто специфическая профессия. Ситуации бывают разные, как и люди… А что у тебя была такая ситуация в жизни? Твой друг оказался убийцей, а жена вампиром?
— Нет. Всё оказалось иначе. Мой друг — психованный эльфийский принц, а моя лучшая подруга — дракон.
— Не издевайся. — усмехнулась я, глядя на его гримасы которыми он сопровождал свои слова. Но всё же, я была польщена тем, что он считает меня лучшей подругой. — Лучше скажи, декан меня боится?
— Похоже, что да. — согласился он. — Как и все окружающие, посвящённые в твой маленький секрет.
— И ты тоже меня боишься? — спросила я, заглядывая в его глаза.
— Боюсь. — признался он. — Но совсем не по той причине, по которой тебя бояться все остальные.
— А по какой же? — вкрадчиво осведомилась я.
— По той, по какой я боюсь самого себя. — ответил Лэйр печально улыбнувшись. — Но это моя тайна… и, несмотря на то, что твои прекрасные глазки горят любопытством, я её тебе не открою. Во всяком случае, пока. Ты ведь сама сказала, что людей нужно принимать такими, какие они есть.
— Не больно то и хотелось. — сказала я, пустив свою лошадку в лёгкий галоп.
Сказать, что Лэйр меня заинтриговал, значит не сказать ничего. Его слова ввели меня в ступор и пробудили допросить его с пристрастием или хотя бы поинтересоваться: 'А не скажешь ли ты, по какой причине себя боишься, дорогой мой Лэйр?' Но чёртова гордость сдерживала меня, не давая этого сделать и оставляла меня наедине со своими домыслами.
На ум не шло ни одной особенности связанной с этим молодым человеком. Ну не испугался меня, как дракона, ну и что?.. Быть может он просто хотел произвести на меня впечатление. Очень сомнительной была мысль о том, что в него вселилась какая-нибудь дрянь в Больших холмах. Это бы заметили декан и архимаг…
— Проклятие! — вырвалось у меня, когда моя лошадь вдруг встала на дыбы и громко и протяжно закричала.
Из леса, прямо на нас выскочила девушка со спутанными грязными волосами, а всё, что можно было заметить у неё из одежды, порванная шаль в которую она была замотана. Она запнулась, упав на колени, перед копытами моей лошади и посмотрела на меня абсолютно дикими, затравленными как у зверя глазами.
— Не бойся меня, я не причиню тебе вреда. — сказала я, протягивая ей раскрытую ладонь. Девушка медлила, недоверчиво глядя на меня. Где-то в лесу послышался лай собак.
Незнакомка схватилась за мою руку и одним прыжком оказалась на лошади позади меня. Лошадь тут же бешено стала вращать глазами и захрапела.
— Успокойся. — попросила я животное и погладила по голове.
Тем временем Лэйр успокаивал свою лошадь и странно косился на девушку. Бедняжку колотило от страха и в мою куртку она вцепилась настолько сильно, что я чувствовала её ногти даже через куртку.
— Кто за тобой гонится? — спросил Лэйр у девушки.
— Селяне и охотники, господин маг. — ответила та хрипло. — Они обвиняют меня в колдовстве и порче и хотят убить, но я клянусь, что не причинила никому вреда. Господин маг, спрячьте меня, молю. Я согласна служить вам до конца своей жизни, только спасите!
Девушка плакала уже навзрыд, а лай собак становился всё ближе.
— Она не виновата в том, в чём её обвиняют. — уверенно сообщил он. — Положитесь на меня, дамы, кажется, я знаю, что делать.
На дорогу как раз выскочили дюжие мужики, вооружённые секирами и псами, сдерживаемые лишь тонкими цепями. Их было по трое. Трое людей и столько же волкодавов.
Но при виде моего спутника опешили все. И мужики и волкодавы… Замерла даже я. Потому что такого Лэйра я никогда прежде не видела…
Он словно стал выше на голову и шире в плечах, глаза светились багрово-красным, а лицо и вовсе стало другим… волкодавы заскулили, как побитые щенки и рванули в лесную чащу, едва мой спутник улыбнулся, обнажая саблевидные клыки… Мужики рванули следом. Я буквально кожей ощутила дыхание страха исходящее от Лэйра, а девчёнка и вовсе сжалась за моей спиной, словно собираясь залезть под куртку. Я снова посмотрела на своего, уже ставшего нормальным, спутника и спросила с затаённой надеждой:
— Это такая магия?
— Да. И она называется магией страха. Иногда самая безопасная и эффективная.
— И портящая хорошую драку. — притворно вздохнула я.
— А разве тебе не понравилось? — по своему обыкновению, заглядывая в мои глаза, спросил парень вкрадчиво.
— Мне нравиться участвовать, а не наблюдать. — ответила я ничуть не покривив душой.
— И представляю в какой ипостаси. — хмыкнул Лэйр и великодушно добавил. — В следующий раз, я