- Сэр, вы устанавливаете запреты там, где их на самом деле нет. Вспомните, что я говорил об истинной природе этой игры.
Думмер взглянул на слабую полуулыбку Орехха и сдался.
- Мистер Орехх, я делегирую вам отбор и тренировку команды. Докладывать будете мне, разумеется.
- Да, сэр. Спасибо, сэр. Однако мне потребуются полномочия, чтобы секвестрировать членов команды от их повседневных обязанностей, если необходимо.
- Ну, с этим я, пожалуй, соглашусь. Прекрасно. Оставляю команду на вас, - сказал Думмер, размышляя: 'Сколько мешков со старой одеждой употребили бы термин 'секвестрировать'? Кроме того, Чудакулли, кажется, по душе этот мелкий гоблин или кто он там есть на самом деле. А лично я никогда не любил командные игры'.
- Могу я, сэр, попросить небольшой бюджет?
- Зачем?
- Со всем уважением к ограниченности университетских финансов, он всё-таки очень нужен.
- Зачем?
- Я хочу сводить команду на балет.
- Это просто смешно! – возмутился Думмер.
- Нет, сэр, это необходимо.
На следующий день в 'Таймс' появилась статья о таинственном исчезновении знаменитой Жуль. Гленда только улыбнулась. 'Невнимательно читали сказки в детстве, - думала она, выходя из дома. – Если хочешь отыскать красавицу, поищи среди золы'. Однако поскольку Гленда была Глендой и оставалась Глендой в любом случае, она мысленно добавила: 'Впрочем, за печами в Ночной Кухне всегда внимательно следят и всю золу аккуратно вычищают'.
К её немалому удивлению, Джульетта вышла из дверей своего дома практически одновременно с Глендой и выглядела почти проснувшейся.
- Как думаешь, мне разрешат побыть на банкете? – спросила девушка, пока они ждали конёбус.
'Теоретически, да, - подумала Гленда, - но практически, вряд ли. Потому что ты с Ночной Кухни'. Для миссис Герпес даже Джульетта была всего лишь ночной кухаркой.
- Джульетта, тебе необходимо побывать на этом банкете, - сказала она вслух. – И мне тоже.
- Вряд ли миссис Герпес это понравится, - заметила Джульетта.
Внутри Гленды по-прежнему кипели пузырьки. Это началось ещё в 'Заткнисе', продолжалось весь вчерашний день, и кое-что осталось на сегодня.
- Мне плевать, - заявила она.
Джульетта хихикнула и огляделась, словно опасалась, будто миссис Герпес прячется где-то рядом с остановкой конёбуса.
'А мне действительно плевать, - подумала Гленда. – Плевать. Я развоевалась'.
Кабинет Думмера всегда озадачивал Наверна Чудакулли. Этот парень действительно пользовался картотечными шкафами, господи ты боже мой. Сам Чудакулли работал с бумагами, исходя из предположения, что всё, чего ты не можешь просто запомнить, не является достаточно важным. Навыки хранения бумаг в виде куч на полу он довёл до настоящего совершенства.
Думмер поднял взгляд.
- А, доброе утро, Архиканцлер.
- Я тут заглянул в Главный Зал…
- Да, Архиканцлер?
- Наша команда танцует балет!
- Да, Архиканцлер.
- А вокруг скачут певички из Оперы в коротких платьицах!
- Да, Архиканцлер. Они помогают команде.
Чудакулли навис над Тупсом, опершись на свои огромные кулаки, которые поставил по обе стороны документа, над которым тот в данный момент работал.
- Идея мистера Орехха, Архиканцлер. Кажется, балет помогает им тренировать равновесие, баланс и элегантность.
- Вам доводилось видеть, как бледл Ноббс пытается стоять на одной ноге? Такое зрелище способно мгновенно исцелить от меланхолии любого.
- Представляю себе, - сказал Думмер, не поднимая взгляда.
- Я думал, они должны научиться забивать мяч в ворота.
- Ах, да. Но у мистера Орехха есть одна теория.
- Неужели?
- Да, сэр.
- Я знаю, что он носится повсюду со своими идеями.
- Да, мистер Орехх и мистер Вроде готовят какой-то сюрприз для банкета, - сказал Думмер, поднимаясь на ноги и выдвигая верхний ящик своей картотеки. Вид открытого картотечного ящика обычно напоминал Чудакулли, что у него есть срочные дела где-то в другом месте, но на этот раз приём не сработал.
- Кстати, мы, кажется, только что получили очередную партию новых мячей.
- Мистер Сноррисон видит свою выгоду сквозь две кирпичных стены.
- Значит, всё идёт по плану? – несколько озадаченно спросил Чудакулли.
- Похоже на то, сэр.
- Ну, тогда мне, наверное, лучше не вмешиваться, - пробормотал Чудакулли. Он помедлил, ощущая себя явно не в своей тарелке, но потом вспомнил, к чему ещё можно придраться: - А как там продвигаются новые правила, мистер Тупс?
- Неплохо, благодарю, Архиканцлер. Чтобы никто не жаловался, я включил в свод кое-что из правил уличного футбола. Некоторые весьма странные.
- Похоже, этот мистер Орехх оказался всё-таки неплохим парнем.
- О, да? Архиканцлер.
- Ловко он придумал, как переделать ворота. Игра стала вдвое веселее.
- А вы не собираетесь потренироваться, сэр? – спросил Думмер, положив перед собой очередной документ.
- Я капитан! Мне тренировки ни к чему! – Чудакулли почти вышел, но, уже положив руку на дверную ручку, всё-таки добавил: - Вчера мы неплохо пообщались с бывшим Деканом. В глубине души он хороший, всё-таки.
- Я слыхал, атмосфера в Необщей комнате была вчера весьма дружелюбной, Архиканцлер, - сказал Думмер и мысленно добавил: 'Обошлось недёшево, кстати'.
- Вы знаете, что юный Адриан Брюква стал профессором?
- О да, Архиканцлер.
- А вы хотите?
- Честно говоря, нет, Архиканцлер. Мне кажется, в университете всё-таки должны быть одна или две должности, которые занимаю не я.
- Не спорю, но они назвали свой вычислитель Пексом! Плоховато у них с фантазией, правда?
- О, но ведь различия существенны. Я слыхал, для генерации блита они используют куриц, - заметил Думмер.
- Похоже, - проворчал Чудакулли. – Что-то вроде того.
- Хмм, - ответил Думмер. Это было весьма солидное 'хмм', настолько прочное, что хоть лодки к нему швартуй.
- Что-то не так? – спросил Чудакулли.
- Ну, вроде как нет, Архиканцлер. А бывший Декан не упоминал о тотальной переделке морфического