— А, Мелли, вас-то мне и нужно! — приветствовал ее Клайд, когда она как-то вошла в офис с охапкой грязного белья, и показал на радиомикрофон. — На связи «Леди Джейн». Ребята нашли банку укропа и хотят знать, что с ним делать.
— Ну, это приправа, — удивленно ответила девушка, сбрасывая белье на стул.
— Приправа? — осведомился он саркастически. — И как я сам до этого не додумался?
— Мне казалось, это очевидно.
— Но не четверым мужчинам, которые отправились на рыбалку, — язвительно заметил Клайд. — Я ведь, кажется, говорил вам, что им нужно много пива и немного хлеба, картофеля и мясных консервов.
— Я все это положила, но, поскольку вы сказали, что они будут есть рыбу, я подумала, что укроп не помешает, — ну, знаете, зелень никогда не вредит.
— Этим людям, мисс Уилкс, не нужны кулинарные изыски! Вы ведь готовите не для пятизвездного ресторана. На море требуется простая, сытная еда в больших количествах, а не приправы и специи! Вы что, всех снабжаете подобными вещами?
— Да, — неуверенно ответила Мелани. — Укроп очень хорош с рыбой. Они могут его, например, мелко порезать и смешать с майонезом…
— В следующий раз оставьте ваши английские рецепты при себе, — перебил ее Клайд.
Он повернулся к радио.
— Алло, «Леди Джейн»! Вы меня слышите? Меня проинформировали, что укроп оказался на судне неслучайно. Мелани говорит, что вы можете смешать его с майонезом и полить им рыбу. Очень вкусно. Прием.
Последовало непродолжительное молчание, а затем раздался голос, в котором явственно слышалось легкое замешательство:
— Ну ладно, попробуем. А если рагу, которое мы ели вчера, готовила та же Мелани, передайте, что оно ей удалось. Мы жалеем, что не заказали его на оба ужина. Говорит «Леди Джейн», конец связи.
Клайд поставил микрофон на стол и покачал головой.
— Приправы! Что-то еще будет! Коктейли и канапе?
— Прекрасная мысль, — немного обиженно отозвалась Мелани. — Мы могли бы…
— Нет, не могли, — решительно перебил ее Клайд, хотя в его взгляде мелькнула довольная улыбка. — Моя репутация, возможно, выдержит слухи о приправах, но канапе — ни за что! Вы что, хотите, чтобы надо мной смеялись все яхтсмены?
Мелани вздохнула.
— По-вашему, я все делаю не так…
— Ну-ну, это на вас не похоже! — сказал Клайд, вставая. — Где ваша былая уверенность в себе? Вы поклялись доказать, что выносливее и крепче, чем кажетесь, и вам это почти удалось. — Он сделал паузу, без улыбки глядя в ее недоверчивое лицо. — Вы очень старались эти три недели. Вы слышали, что сказали эти парни с «Леди Джейн»? Это уже не первый комплимент в ваш адрес со стороны яхтсменов. Я не думал, что вы выдержите столь серьезную нагрузку, но я ошибся.
Его голубые глаза пристально смотрели на нее. Мелани почувствовала, что от самого ее сердца распространяется дрожь, которая постепенно начинает сотрясать все ее тело.
Оба чувствовали напряжение, которого не было между ними раньше. Клайд сделал шаг ей навстречу — и вдруг в дверях возникла фигура огромного бородатого мужчины.
— Привет, Клайд! А ты даже не сказал мне, что у тебя новая помощница!
— Денни… — отозвался Клайд, с трудом возвращаясь к действительности, и протянул гостю руку. — Я не ждал тебя так скоро.
— Прилетел более ранним рейсом, — объяснил мужчина, разглядывая Мелани с нескрываемым интересом. — Я подумал, ты не будешь против, если я появлюсь пораньше, и теперь я очень рад, что вернулся. Ты нас познакомишь?
Мелли показалось, что Клайд представил их друг другу не слишком охотно.
— Знакомьтесь, Мелани, это Ден Гудмэн. Он пойдет шкипером на «Цирцее» с группой, которая прибудет завтра. Ден, это Мелани Уилкс, приехавшая из Англии.
И он вкратце рассказал Дену, что случилось с Джимом и как Мелли оказалась на месте своей двоюродной сестры Греты.
— Да, не повезло Гарднеру, — сказал Ден, протягивая Мелани огромную лапу. У него было жизнерадостное лицо и маленькие веселые глазки. — Но зато повезло кое-кому другому! Вам много приходилось ходить на яхтах?
— Мелли еще только осваивает разницу между кормой и носом, — язвительно заявил Клайд, сердито глядя на нее, и она поспешила выдернуть руку из руки Дена.
Досадуя на себя за столь быструю реакцию на его взгляд, Мелани ослепительно улыбнулась Гудмэну.
— Но я горю желанием всему научиться!
— Ну конечно, — расплылся в улыбке Ден. — Моя группа будет здесь только завтра во второй половине дня. Утром я мог бы поучить вас.
Мелани собралась было согласно кивнуть, но ее опередил Клайд, который вдруг стал мрачнее тучи.
— Завтра у нее слишком много работы.
— Ах вот как… — протянул Ден, глядя на обоих с легким удивлением. — Тогда как-нибудь в другой раз…
— С огромным удовольствием, — проговорила Мелани, прежде чем Клайд смог снова ответить за нее.
— Вы никогда не говорили мне, что хотели бы научиться ходить под парусом, — сказал он с упреком, когда Ден понес свои сумки на базу отдыха яхтсменов.
— А вы никогда меня и не спрашивали, — огрызнулась она и, сняв белье со стула, запихнула его в корзину. Искра, которая пробежала между ними перед появлением Дена, погасла, уступив место новой полосе отчуждения. Клайд, может, и признал, что недооценил ее качеств, но это не помешало ему обойтись с ней как с какой-то рабыней!
— Можете не волноваться, — ехидно проговорила она. — Я не забыла, что работаю здесь, а не развлекаюсь!
Ден собирался переночевать у Клайда и был явно в восторге, узнав, что Мелани тоже будет там. С ним было весело: он знал массу забавных морских историй, которые даже Мелани вполне могла оценить по достоинству. Они могли бы все очень приятно провести вечер, если бы только Клайд не был в таком плохом настроении.
Правда, он приготовил ужин, заявив, что мисс Уилкс и так целыми днями стоит у плиты, но ее радость поубавилась, когда выяснилось, что он пригласил еще одну даму, и совершенно исчезла, когда эта дама появилась. Невысокая, но стройная шатенка с русским именем Наташа была полной противоположностью Мелани. Очень хорошенькая, она вела себя весьма непринужденно, чем напомнила Мелани Грету. Однако у нее не было ни чувства юмора, ни теплоты, свойственной той.
Мелани скоро узнала, что Наташа отлично управляется с яхтой и принимала участие в недавней гонке через Бассов пролив в составе женской команды. Ей также стало ясно, что эта девица неравнодушна к Клайду, хотя не могла бы сказать, разделяет ли он ее чувства.
Я бы не удивилась, если бы узнала, что разделяет, мрачно подумала Мелани. Наташа была бы для него гораздо более подходящей парой, чем тоненькая пепельная блондинка, настроенная на карьеру и ничего не смыслящая в парусном спорте. Эта мысль почему-то очень ее расстроила.
Наташа намеренно говорила о таких вещах, в которых Мелани ничего не смыслила, и ей оставалось только исподтишка наблюдать за Клайдом. Он внимательно слушал рассказ Наташи о том, как нелегко им пришлось во время гонки, слегка нагнув голову и вращая в руках бокал с вином. Мелани разглядывала его красивое, мужественное лицо, обветренную кожу, завитки волос на висках. Внезапно она представила, что ее ладонь касается его слегка небритой щеки, и у нее перехватило дыхание.
Как будто почувствовав, что с ней происходит, Клайд поднял глаза и посмотрел на нее взглядом, от