был такой, будто у ее уха кто-то гремит металлической банкой с болтами и битым стеклом. Куски пластмассы и картона сыпались на нее как конфетти. Потом стрельба прекратилась.
— Все целы? — крикнула она.
Танк свернул на их улицу и прогрохотал бронированными гусеницами мимо лавки. Земля дрожала. Осколки стекла со звоном посыпались из разбитых окон. Воздух наполнился блестящей пылью.
— Никому не вставать, — сказала она.
Уэнди поднялась и прокралась к двери, выглянула в сторону удаляющегося танка. Тот уже был в двух кварталах от них, как из зданий по обе стороны улицы на него обрушился град выстрелов. Из окна третьего этажа вылетел коктейль Молотова, ударил в заднюю часть, от чего танк тут же загорелся. Уэнди испуганно вздрогнула. Почему эти люди стреляют в танк?
Абрамс затормозил, подняв облако пыли, и возобновил стрельбу из пулемета. Башня танка развернулась, и главное орудие стало подниматься в сторону одного из окон здания.
Из 105-миллиметрового ствола вырвалась ослепительная вспышка. У Уэнди перехватило дыхание, голова дернулась назад, когда жар и свет ударили ее с почти физической силой. От мощного взрыва все содержимое здания вылетело на улицу вместе с пылью и какими-то обломками: полиэтиленовые пакеты, обертки от жевательной резинки, куски фольги, горящие тряпье. Уэнди заметила летящих в воздухе людей и фрагменты мебели. Огромное клубящееся облако пыли прокатилось по улице, закрыв собой танк и погрузив выживших в кромешную тьму.
— Что там происходит? — крикнул Малец, не вставая с пола.
— Я не знаю, — ответила Уэнди.
— Похоже, планы изменились, — сказала Энн.
— Почему это?
Энн ответила, — Этот танк направляется туда же, куда и мы.
Воздух по-прежнему был полон копотью и пеплом от городских пожаров, отчего закат играл неземными зловещими красками. Выжившие расположились на ночь в служебном гараже рядом с каким-то автосалоном. Прибрав в здании, они закрасили стекла черной краской, накрепко заперли все двери и окна, и сделали вытяжку для печки. Каждый закуток салона «Брэдли» был заполнен инструментами для выживания, которые они аккуратно выгрузили: фонари и батарейки, печку Колмана и газовые баллоны, водостойкие спички, посуду, спальники и бутыли с водой. Они достали химический огнетушитель и детекторы угарного газа, работавшие на батарейках.
Тараканы разбежались от света по темным углам. Пол был устлан пустыми банками, оберточной бумагой и гниющей едой. Кто-то прятался здесь до них, такие же кочевники, оставившие на стенах послания и фотографии своих любимых. Пол с Мальцом изучали их, подсвечивая фонариками. Лучи света плясали по снимкам, с которых улыбались из счастливого прошлого погибшие и пропавшие без вести.
Выжившие часто имели доступ к информации, такой как эти послания, оставленные другими людьми на стенах, полные страха, тоски и надежды. Но как обычно, почти все они были бесполезны.
— Думаешь, это правда, Преподобный? — спросил Малец. — Инфицированные больше не люди?
— Не знаю.
— А душа у них есть?
— Тоже не знаю, Малец.
— Кто же они такие? Люди? Животные? Или роботы?
На этот раз Пол не ответил. Его фонарик освещал лица на стене. Кто-то из них был уже мертв, кто-то инфицирован. — Трудно сказать, кто они такие, — подумал он. — В любом случае, это уже не люди, но это по-прежнему наши любимые. Мы все еще их любим, может даже больше, чем до Инфекции. Когда кто-то умирает, ты помнишь о нем только хорошее. Неудивительно, что столько людей не смогло спустить курок, самостоятельно выбрать смерть или Инфекцию. Когда Сара пришла ко мне, я тоже не смог это сделать.
— А убивать их считается убийством, Преподобный?
— Нет, — ответил Пол.
Этан вытащил свой мертвый мобильник и уставился на него, словно желая, чтобы он позвонил, потом снова убрал в карман. Он думал о Филиппе, сидевшем в задней части «Брэдли», чумазом и потном человеке с аккуратно завязанным на шее галстуком и открытым портфелем на коленях. В первые дни катастрофы бизнесмен все пытался дозвониться до своего брокера, чтобы тот купил акции компаний, занимающихся системами безопасности и здравоохранением. Он грезил сорвать куш через «короткую продажу» акций авиакомпаний. Следующей его грандиозной затеей было производство электроэнергии в домашних условиях. Он размышлял о фармацевтических продуктах, грузоперевозках, воде и агропромышленности. Другие выжившие вежливо слушали, хлопая глазами.
Брокер не отвечал на звонки, и это все сильнее беспокоило Филиппа. Он рассказывал, что экономика это просто наука о том, в чьих руках пирог. Инфекция же лишь еще одно экономическое потрясение, породившее новых победителей и проигравших, и кто быстрее переместит инвестиции от проигравших к победителям, тот и останется в большем наваре. Но для этого нужен брокер, а он не отвечает на звонки, мать его! Похоже, Филиппу было очень важно убедить в своих теориях Энн, но та слушала его с выражением зеваки, наблюдающего аварию, и ничего не говорила.
Филипп стал орать в гудящую трубку, требуя сообщить ему курс акций Ремингтона, Глока и Бринкса. Потом с сетью что-то случилось, и сигнал пропал. Филипп отключил телефон, затих и приуныл. В Вилкинсбурге, копаясь в развалинах ночного магазина, он увидел старый номер «Уолл-стрит Джорнал», сел среди обломков, и позволил Инфицированным забрать себя.
В одном из темных углов они наткнулись на мертвеца, чьи ноги торчали из-под брезента. Стянув покров, они обнаружили высохший труп с широко раскинутыми ногами, пол головы отсутствовало. На трупе была коричневая униформа. Этот человек оказался сотрудником офиса окружного шерифа города Аллегейни. Пистолета у него не было. И кто-то забрал его ботинки.
Либо его убили, либо он сам себя убил.
Уэнди опустилась рядом с трупом на колени и отцепила у него звезду шерифа.
— Что ты делаешь? — спросил Сержант.
— Коллекционирую жетоны.
Солдат кивнул.
Подошла Энн с ружьем на плече, и сказала, что через несколько минут будет готов обед.
— Тебе это место что-то напоминает? — спросил Сержант, внимательно посмотрев на нее.
Энн оглянулась по сторонам, будто видела этот гараж впервые.
— Наверное, я родилась в похожем месте, — сказала она.
Сержант кивнул.
Она добавила, — Нам нужно поговорить о танке. Мы должны пойти за ним.
— Танк шел в детский госпиталь, — сказал им Сержант. — Как и мы.
— Тогда это отдельная боевая единица, — кивая, сказала Энн. — Просто пытается выжить.
— Этот танк первое за последнее время доказательство функционирующего правительства, — вклинилась в разговор Уэнди. — Это патруль. Нам нужно найти базу, откуда он приехал.
— Нет, — сказал Сержант. — У этого танка нет базы. Он едет обстреливать госпиталь. Он собирается выпустить в него весь свой запас пуль и снарядов.
— Неправда, — от абсурдности этих слов она даже не знала что сказать. — Зачем?