,

Примечания

1

G2 — военная разведка

2

прим автора — особенность североамериканской армии в том, что карьеру можно делать как по офицерской, так и по сержантской лестнице. Есть сержантские звания, равные генеральским. Офицеры в армии САСШ — скорее менеджеры, а вот сержанты реально воюют. Есть правда исключения и с той и с другой стороны.

3

ганни — общепринятое в САСШ сокращение звания ганнери-сержант, сержант-специалист по вооружениям

4

боевой клич морской пехоты САСШ. Semper fidelis, всегда верные

5

IED Improvised explosive device, самодельное взрывное устройство. После Ирака появился даже новый глагол — Ieded, подорвался на самодельном взрывном устройстве.

6

прим автора — такие пушки в армии САСШ действительно есть на саперных танках.

7

дубинноголовые — прозвище танкистов.

8

Сентенарио — коллекционная монета из настоящего золота, выпущена к столетию Мексики. Ее обожают носить как талисман наркомафиози

9

Вест-пойнт — высший федеральный военный учебный колледж САСШ.

10

Смерть заберет всех (исп.)

11

в Коронадо, Калифорния находится центр подготовки боевых пловцов Тихоокеанского побережья.

12

калоши — так на слэнге называли лодки с резиновыми бортами

13

пекари — род свиньи, умеет плавать.

14

желтый — означает, что уровень опасности не установлен

15

Вы читаете Время героев (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату