Руки Мерилин лихорадочно скользили по его напряженной спине, по волосам, снова возвращались на спину. Наконец она обхватила твердые ягодицы Артура и прижала его к себе. Ей казалось, что она немедленно умрет, если не почувствует его внутри себя.

– Не торопись, – шепнул ей Артур. – Я хочу, чтобы это длилось бесконечно.

Он взял с ночного столика один из пакетиков. Когда его рука легла между ее бедер, Мерилин с готовностью раздвинула их. Ощущения, которые она испытывала, сводили ее с ума. Мерилин казалось, что с каждым прикосновением Артура она поднимается все выше и выше.

– Артур, ты меня мучаешь, я…

У нее пресеклось дыхание, и в этот момент он вошел в нее – медленно и уверенно заполняя ее собой до тех пор, пока Мерилин уже не могла, как ей казалось, вынести этого.

Его движения стали более ритмичными, и Мерилин начала двигаться вместе с ним, пытаясь ускорить приближение кульминационного момента. Артур вел Мерилин к вершине блаженства до тех пор, пока она не утратила ощущение реальности и не закружилась в ослепительном вихре оргазма.

Почти одновременно с ней Артур протяжно застонал.

Артур пробудился с улыбкой на лице. Его правая рука лежала на нежной теплой груди Мерилин. Впервые за последние несколько лет он чувствовал себя таким умиротворенным. Артур не хотел просыпаться, его неумолимо тянуло в тот невероятно эротический сон, который, казалось, длился всю прошедшую ночь.

Он услышал тихий вздох, и в следующий момент упругий сосок уперся ему в ладонь. Артур открыл глаза.

Это, оказывается, был не сон, а скорее фантазия, воплощенная в жизнь. На ночном столике лежали три пустых пакетика. У Артура возникло ощущение, что он пробежал марафон и выиграл золотую медаль.

Он окинул взглядом разметавшиеся по подушке волосы Мерилин и вспомнил, как вытаскивал из них одну шпильку за другой, пока Мерилин сидела перед ним на постели совершенно голая. И когда волосы рассыпались по ее плечам…

Артур почувствовал томление от одного лишь воспоминания. Он ощущал себя подростком, впервые познавшим секс, и испытывал такой же ненасытный плотский голод. Ему даже стало неловко от этого. Но Мерилин не жаловалась на его непомерный аппетит.

Взглянув на часы, Артур увидел, что уже пора вставать. Опершись на локоть, он с наслаждением смотрел на спящее лицо Мерилин. Ее левая рука лежала на подушке, и Артур вспомнил, как она снимала с пальца обручальное кольцо. Именно в тот момент он вдруг понял, что любит ее.

Ему, конечно, хотелось, чтобы она призналась ему во всем. Сняв кольцо, она как бы сказала ему, что свободна, но ему было важно, чтобы она сказала об этом. Почему же она промолчала?

Ему вдруг стало душно. Артур тихо выскользнул из постели и оделся. Найдя бумагу в ящике бюро, Артур написал записку: «Жду тебя в баре». Он не знал, как подписаться, и в итоге ограничился инициалами. Если вчера ночью Мерилин не поняла, какие чувства он испытывает к ней, то никакая подпись тут не поможет.

Вернувшись в свой номер, он сразу встал под горячий душ. В его душу снова закралось сомнение. Почему Мерилин выстроила целую пирамиду из лжи? Может, она выгадывает время, преследуя какие-то свои соображения?

Вытираясь полотенцем, он прикидывал, когда Мерилин созреет для того, чтобы выйти за него замуж. Сам он был готов пойти с ней под венец хоть сегодня. Боже, как он любит эту женщину! На этот раз он будет хорошим мужем. Артур улыбнулся, представив себя супругом Мерилин. Глория была недовольна, что он возвращался поздно с работы, теперь, возможно, он будет требовать, чтобы Мерилин приходила домой раньше.

Артур подумал, что спал не больше двух часов. Но если бы Мерилин захватила с собой больше пакетиков, то он вообще не сомкнул бы глаз. Но чувствовал он себя превосходно – голова была ясной, сил хоть отбавляй.

Он тщательно побрился, вымыл голову и даже высушил волосы феном. Артур не мог дождаться, когда встретится с Мерилин за завтраком и они снова обсудят свою победу над «Сигнал груп». Что там победа! Он не мог дождаться, когда они пойдут по жизни вместе!

Насвистывая веселый мотивчик, Артур спустился в бар в семь двадцать пять. Он пил кофе и попеременно посматривал то на часы, то на дверь. Мерилин все не было. Артур улыбнулся, подумав, что он действительно вымотал Мерилин за эту ночь.

Наконец она появилась и тихо села напротив него. Артур лишь взглянул на нее, и милые глупости, вертевшиеся у него на языке, тут же исчезли. Мерилин была бледной и хмурой. И она упорно отводила глаза. Артур почувствовал угрызения совести. Они провели бурную ночь, в любовном угаре он мог чем-то обидеть ее.

– Я причинил тебе боль? – спросил Артур первое, что пришло ему в голову.

Мерилин покраснела и быстро оглянулась, очевидно желая убедиться, что их разговор никто не слышит.

– Нет. Конечно нет.

– Что-нибудь случилось?

К ним подошел официант, чтобы налить кофе в ее чашку. Артур нетерпеливо ждал, когда она добавит туда молоко и сахар, размешает все и сделает первый глоток. Мерилин обхватила чашку обеими руками, словно ища успокоения в тепле. Она по-прежнему не смотрела на Артура.

– Не могу поверить, что я сделала такую глупость, – сухо произнесла она наконец.

– Глупость?!

Артур почти выкрикнул это слово, чем обратил на себя внимание посетителей бара. Они оторвались от утренних газет и от деловых разговоров и с любопытством посмотрели на него и на его покрасневшую спутницу.

– Есть много эпитетов, которые я использовал бы для описания прошедшей ночи, – заговорил Артур сердитым шепотом. – Я бы мог назвать ее фантастической, безумной, божественной, потрясающей, но только не глупой. Почему то, что произошло между нами, ты считаешь глупостью?

Наконец Мерилин посмотрела ему в глаза. Артура озадачил ее гневный взгляд. У него мелькнула мысль, что, может, это он совершил глупость. Возможно, она прекрасно себя чувствует со своим выдуманным мужем и не собирается «оформлять» выдуманный развод. Артур не исключал, что фиктивный муж нужен Мерилин для того, чтобы не вступать в серьезные отношения с мужчинами.

– Ты подписываешь чек на мою зарплату, Артур.

У него глаза на лоб полезли.

– О чем ты говоришь? Твой чек подписывает финансовый директор.

Мерилин потерла виски пальцами, словно у нее заболела голова. На ее левой руке блеснуло кольцо, и у Артура все оборвалось внутри.

– Ты мой босс. Какая нормальная женщина будет спать с исполнительным директором компании, в которой работает?

Артур почти не слышал, что она говорила ему, думая о том, что она опять нацепила обручальное кольцо. Намек был слишком откровенным.

– Я снова вижу у тебя кольцо. Что за игру ты ведешь, Мерилин?

– А ты слушаешь, что я тебе говорю? Что мне остается делать? Если я сниму его, все узнают.

– Что узнают? – сдерживая ярость, тихо спросил Артур.

– Что я переспала со своим боссом.

– Я бы не сказал, что мы не вылезаем из постели, И я был бы благодарен тебе, если бы ты запомнила мое имя – Артур Паркер. Я мужчина, а не босс.

– На самом деле ты и то и другое. Сегодня утром я наконец поняла, что не могу иметь сразу обоих.

Артур пробормотал себе под нос грубое ругательство. Пережив предательство одной женщины, он тут же сделал из себя дурака с другой.

– Люди никогда не получают всего того, что они хотят, – сердито бросил он.

– Я не могу спать с мужчиной, который может уволить меня с работы.

Артур побелел от ярости. Он метнул на Мерилин взгляд, который должен был испепелить ее на месте.

Вы читаете Глаза в глаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату