— Но, сеньора, вы — женщина! Это совсем непросто — иметь дело с акулами-бизнесменами!

— Я знаю. — Она была готова заплакать. — Но мне нужно думать о Тимоти. Я собираюсь задержаться в Испании, и если для этого потребуется заняться делами компании, то я ими займусь!

— Вы великолепны!

Он послал ей воздушный поцелуй, поцеловав кончики пальцев.

— Я так не думаю. Скажите мне лучше, что делать дальше.

Луис Касола пообещал научить ее всему, что она захочет узнать. А знал он на удивление много: был знаком со всеми садоводами, помнил, где расположены их сады и на какой урожай каждый садовод мог рассчитывать.

— Как же мне добраться до их плантаций?

Было совершенно ясно, что необходимо нанести визит каждому владельцу сада.

— Вы умеете водить машину?

Карен кивнула.

— Автомобиль я найду, но вам понадобятся международные права. Их можно получить в британском консульстве или в автомобильном клубе. Сегодня же я это организую.

— А машину? — уточнила Карен.

— И машину тоже.

Оказалось, что британское консульство располагается в том же районе, где она живет, и Карен решила получить права там. Если Луис Касола не шутил про машину, то уже завтра она сможет сесть за руль. Но кое-что было ей все-таки непонятно: бизнес пошел на спад совсем недавно.

— А кто раньше занимался делами? — спросила она.

— Томас Ферез. В прошлом году он переехал в Кордову. Если у вас возникнут проблемы, можете съездить туда и попросить его совета. Он обладает специальными знаниями, а я свои черпал только на общих собраниях руководства.

— Здесь проводятся такие совещания?

— Сейчас нет. Проводились, когда все члены семьи занимались бизнесом. А в настоящее время им занимаемся только я и мой кузен, но в данный момент он выполняет свой национальный долг — служит в армии. Возможно, после возвращения он и захочет возглавить фирму. Хотя, я полагаю, он предпочтет работать у Рафаэля.

— Но почему? — настаивала Карен.

— Потому что Рафаэль разбирается во многих вещах: в гостиничном деле, производстве бренди — в чем угодно! Он не так глуп, чтобы всецело полагаться только на урожай цитрусовых. Может случиться, что год будет неурожайным, и что тогда? Пшик! — Он сделал выразительный жест руками. — Понимаете?

Карен прекрасно все понимала.

— Я бы хотела, чтобы Тимоти пробыл здесь год или два. Это было бы полезно для его здоровья, — сказала она.

— Почему бы и нет? Этот год благоприятен для апельсинов. И для лимонов погода достаточно мягкая. Мы должны заработать кучу денег!

— Я так мало знаю о цитрусовых культурах. Мне предстоит начать с азов!

— Все не так страшно, — улыбнулся Луис Касола. — Вам хватит, чтобы пробыть в Испании какое-то время.

— Мне — да, — твердо сказала Карен. — А что касается вас, я должна заставить эту фирму давать доход.

Касола рассмеялся и пожал плечами:

— Если вы мне поможете с Консуэлой, то я сам буду вам платить! А сейчас мне пора к моим кораблям. Могу я еще чем-нибудь вам помочь?

Карен хотелось о многом расспросить его, но она чувствовала, что не может долее отвлекать его от основной работы. Поэтому она покачала головой и попросила высшие силы помочь ей справиться самой.

— Когда у меня будет машина? — спросила она, провожая Луиса Касолу до лифта.

— Завтра, — пообещал он. — Она стоит в гараже. Осталась после молодого человека, переводившего документы для Томаса.

— Этот молодой человек из Гибралтара? — полюбопытствовала Карен.

— Да. Он вернулся домой после отъезда Томаса. Фрукты его не интересовали, его интересовали только языки.

Узнав, что ее предшественник просто-напросто не справился с обыденной, каждодневной работой, Карен немного успокоилась, вернулась за свой стол и приступила к своим новым обязанностям.

Время летело незаметно. Она изучила все бумаги, которые смогла найти, и на удивление много узнала о выращивании цитрусовых, о различных сортах апельсинов, о трудностях ухода за наиболее популярными, бескосточковыми культурами. Узнала о немыслимых сложностях выращивания лимонов, которые не переносят даже малейшего подозрения на холод. После нескольких часов работы Карен подумала, что стала гораздо лучше понимать садоводов и, возможно, у нее все получится.

Выйдя перекусить, она прошла вниз по улице и остановила свой выбор на маленьком кафе на углу. Кафе располагалось в стороне от туристической зоны Севильи. Можно было заказать омлет и кофе по очень разумной цене.

В полдень она позвонила нескольким садоводам, сотрудничавшим с компанией в течение многих лет, составила расписание встреч на следующий день. Она порадовалась, выяснив, что из основного списка только один человек уже начал работать с доном Рафаэлем Валенти. Не получив никакого ответа на свои запросы от фирмы Луиса Касолы, они вполне могли заключить контракты с доном Рафаэлем, и вряд ли их можно было за это винить. Предстояла тяжелая, монотонная работа, но мысль о том, что и дону Рафаэлю тоже придется нелегко, несколько утешала ее.

Настало время возвращаться домой. Карен оторвалась от пишущей машинки и убрала со стола все бумаги, кроме тех, что понадобятся завтра. Она устала, дело сдвинулось.

Портье, энергично жестикулируя, рассказал, на каком трамвае ехать, и показал рукой, где находится остановка. И так как трамвай уже показался, Карен пришлось бежать. Запыхавшись, она вскочила в вагон и в изнеможении упала на сиденье.

Трамвай тянулся по своему маршруту, время от времени останавливался, чтобы высадить или забрать пассажиров. Какая-то старушка по ходу дела проводила лотерею, продавая пассажирам билеты за пять песет. Розыгрыши устраивались во время остановок. Карен взяла один билет и, так же как и остальные пассажиры, разволновалась, когда билеты сложили в шляпу для розыгрыша.

Пожилая женщина, выиграв по первому билету, на следующей остановке выскочила из трамвая и помчалась вниз по улице, рассказывая каждому встречному о своей удаче. Карен следила за ней, пока не доехала до собственной остановки. Она вышла у маленького сквера, где накануне они с Тимоти ели мороженое.

Карен чуть ли не бегом преодолела узкую улочку, ведущую к дому. Входная дверь, как всегда, была распахнута настежь, из кухни доносился приглушенный шум: Кармен готовила еду на вечер.

— Где Тимоти? — на ходу крикнула Карен.

Кармен бросилась бегом в холл, чтобы встретить ее.

— Он в саду с Альберто и его матерью. Ну и денек выдался у вашего сына!

— Что случилось? — тревожно спросила Карен.

Кармен широко улыбнулась.

— Он получил самую высокую отметку в классе по какому-то предмету! — ответила она с такой гордостью, как будто это было ее собственное достижение. — Альберто сказал, что Тимоти — очень умный и что они поклялись в вечной дружбе.

— А что сказала мама Альберто?

— Сеньора с мальчиками в садах Алькасара. Почему бы и вам не пойти к ним?

Карен понятия не имела, как близко друг от друга располагались знаменитый дворец и его сады. Из окна своей спальни она видела знаменитый минарет Ла Хиральда и знала, что там же собор. Оказывается, дворец Алькасара примыкал к территории собора, создавая Севилье более романтический образ.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату