Глава тринадцатая
• …Амунц использовала для изучения различных образцов мозга Кребса: этот проект, названный «Картирование человеческого мозга», основан на подходе, согласно которому любой заданной точке головного мозга соответствует определенная поименованная область. Такое отображение позволяет избежать одной из ловушек традиционного подхода к изучению анатомии мозга, связанной с тем, что мозги разных людей могут сильно отличаться своими размерами (вес различается в диапазоне от 1000 до 1700 граммов) и структурой размещения разных областей мозга (например зоны Брока).
• Амунц обнаружила, что в мозге Кребса…: см. Katrin Amunts, A. Schleicher и Karl Zilles, «Outstanding Language Competence and Cytoarchitecture in Broca’s Speech Region»,
• «…связаны с особыми металингвистическими способностями…»: там же, 351.
• Возможно, чрезмерное развитие в мозге Кребса…: J. Crinion, и др., «Neuroanatomical Markers Of Speaking Chinese»,
• …команда итальянских исследователей сумела выявить…: C. Bloch, и др., «The Age of Second Language Acquisition Determines the Variability in Activation Elicited by Narration in Three Languages in Broca’s and Wernike’s Areas»:
Глава четырнадцатая
• …при использовании различных языков задействовались…: R. S. Briellmann, M. M. Saling, A. B. Connell, и др., «A High-Field Functional MRI Study of Quadri-Lingual Subjects»,
• Эксперименты, проведенные на крысах, показали…: A. Norton и др., «Are There Preexisting Neural, Cognitive or Motoric Markers for Musical Ability?»
• «Возможность автоматического обучения языку…»: Eric Lenneberg,
• Если уж дети не могут выучить шведский…: Niclas Abrahamsson и Kenneth Hyltenstam, «Age of Onset and Nativelikeness in a Second Language: Listener Perception Versus Linguistic Scrutiny»:
• …на это оказались способны только пять процентов…: Larry Selinker, «Interlanguage»,
• …что таковых не наберется и одного процента…: R. Coppetiers, «Competence Differences Between Native and Near-Native Speakers»,
• …трудное для не носителя языка задание…: Sonja van Boxtel, T. Bongaerts и P. A. Coppen, «Native-like Attainment of Dummy Subjects in Dutch and the Role of the L1»,
• …в сдаче подробных тестов на знание языка участвовали девять человек…: Steffka Marinova-Todd,
Часть четвертая
РАЗВИТИЕ: Мозги Вавилона
Глава пятнадцатая
• Артур Соренсен рассказал всему миру…: Arthur Sorensen Jr., «Multilingualism in the Northwest Amazon»,
• «…хорошо говорят только на двух или трех языках…»: Leslie Moore, «Language Mixing at Home and School in a Multilingual Community (Mandara Mountains, Cameroon)»,
• …«свободно говорит на
• …знание трех или четырех языков было нормой: там же, 275.
• Заимствование происходило в том числе на уровне фонетики…: Murray Emeneau, «India as a Linguistic Area»:
• Например, санскрит…: там же, 9.
• Третьим вторжением в индийскую языковую культуру: см., например, N. Krishnaswamy и L. Krishnaswamy,
• …цифры варьируются от 5 до 50 процентов…: David Graddol,
• …с получением независимости, они унаследовали…: Krishnaswamy и Krishnaswamy,
• «все обитатели которых говорят…: George Grierson,
• Следующими по распространенности в Индии шли бенгальский язык – 70 миллионов носителей, и телугу – 69 миллионов: все приведенные здесь цифры взяты из Paul M. Lewis (ред.),
• …газеты в Индии издаются…: согласно лингвистической переписи, проведенной в Индии в 2001 году.
• …«дом с множеством обителей»: Wendy Doniger,
• В Бангалоре, сохранив знание тамильского…: данная история связана с S. M. Lal,
• …индуистские фундаменталисты напали на индийских женщин…: см. Somini Sengupta, «Attack on Women at an Indian Bar Intensifies a Clash of Cultures»,
• 27 января 2009.
• «Их область применения вынужденно скукоживается…»: Raju Srinivasaraju,
• «В течение двух поколений древнеиндийская литература…»: Sheldon Pollock, «The Real Classical Languages Debate».
• …изображением богини английского языка…: http://www.bbc.co.uk/news/world-south-asia- 12355740.
• «Это движение направлено в поддержку эмансипации…»: http://blog.shashwati.com/2006/11/04/goddess-english-ii/.
• …«они просто считают брамином каждого…»: из исследования Гейла Омведта, процитировано в http://www.rediff.com/news/2007/mar/05inter.htm.
• «Но если я говорю то же самое по-английски…»: http://www.rediff.com/news/2007/mar/05inter.htm.
• …языки относятся к четырем различным семействам…: A. K. Srivastava, и др.,
• …ваши взаимодействия будут успешными в 89 процентах случаев: Josep Colomer, «To Translate or to Learn Languages? An Evaluation of Social Efficiency»,
• …«билингвы знают свои языки на том уровне…»: Francois Grosjean,