землю и, подтянув к груди колени, замер.
Наблюдать за ним оказалось занятно: мужчина ждал, что его вот-вот настигнут. Но минуты текли одна за другой, гончие не появлялись (оно и понятно, у них теперь вообще не было никаких забот!), и авашири осторожно приподнялся на локтях, вслушиваясь в полуденную тишину леса.
Хаэлли смотрел и ждал.
Этот измученный человечек оказался весьма любопытным экземпляром,
Человек, за которым Хаэлли наблюдал сейчас, показался еще интереснее леди Валле. Даже образ его отдавал такой же горечью, как луковица, но ведь всем известно, что «лук от семи недуг».
Авашири поднялся и, покачиваясь, двинулся дальше, поминутно оглядываясь и прислушиваясь. Хаэлли незаметно шел за ним, не смея верить в собственную удачу и надеясь в скором времени встретиться с морро.
Ведь те, чьи судьбы пресек кровавый тесак морро, обязательно столкнутся с ним снова. А в этот раз видящие весьма прозрачно намекали на то, что встреча эта произойдет скоро.
Но — спаси и сохрани нас Миенель-Далли — этот авашири и в самом деле оказался явлением из ряда вон выходящим. Чем дольше Хаэлли смотрел на него, тем меньше понимал. Несомненно, сам по себе мужчина не был ни злым, ни подлым. Но от него веяло тленом и смертью, которые он уже принес другим. Смерть поселилась и в его черных, как спелая ежевика, глазах — то ли предчувствие собственной гибели, то ли навязчивое воспоминание о том, что случилось с ним раньше. Но то все были цветочки по сравнению с тем, что понял эльф к концу дня: авашири, оказывается, долгое время соприкасался с самой Тьмой, владычицей Орикарта. А на другой чаше весов — умение исцелять, и желание исцелять, и тревожные мысли о тех, кто был дорог.
Луковица, пришел к выводу Хаэлли. Просто луковица. А с такими субъектами надо быть особенно осторожным, потому что, ободрав один слой, можно напороться на сюрприз, который станет последним для любопытствующих.
…Эльф не обманулся в ожиданиях. Человек-луковица в самом деле преподнес ему сюрприз — да такой, о котором Хаэлли не смел и мечтать: встретился с другим человеком, над которым висело все то же проклятие морро. Тот, второй, показался Хаэлли столь же интересным, как и его находка: он был некромантом (что уже само по себе внушало отвращение), оставаясь при этом, в общем-то, человеком добрым. А еще Хаэлли понял, что некромант скрывает от своего приятеля нечто важное.
Позже, когда некромант уехал, эльф пожалел, что не двинулся за ним. Но ведь за двумя зайцами погонишься — останешься ни с чем, и Хаэлли принял решение продолжать следовать за своей «луковицей». Это было куда проще, ведь некромант возвращался в свой замок, а там… камни, город, много авашири. В лесу проще и понятнее.
***
Талисман, отобранный у наемника, внезапно ожил ночью. Разогрелся так, что обжег сквозь тряпицу, и Хаэлли едва успел выхватить его из кармана, как прямо в воздухе, перед глазами, начало разворачиваться цветастое полотно. Сообразив, что может последовать, эльф спешно отвернулся, поднял ворот куртки, но краем глаза все-таки успел выхватить цветную мозаику жизни, о которой успел забыть: роскошные гобелены, мебель из светлого дерева, украшенную вычурной резьбой, затейливый витраж, выдержанный в тепло-золотистых тонах. Охотники Дома не знают роскоши, потому что им ничего не принадлежит; то, что показал талисман, было сродни взгляду в прошлое — прошлое, которое могло бы стать и настоящим, будь на то воля отца.
С картины изысканной, истинно эльфийской роскоши на Хаэлли пристально взирал незнакомый эльф: щупленький, лицо острое как у мыши. Но чело украшал тонкий золотой венец с россыпью изумрудов, что говорило о высоком происхождении эльфа.
— Визиерис, — сказал он, — я хочу знать, выполнен ли мой заказ.
«Значит, моя смерть все-таки была чьим-то заказом», — мрачно подумал Хаэлли, по уши уходя в воротник куртки. Если он видел заказчика, то последний, соответственно, видел его. Оставалась надежда только на густую, вязкую темень.
— Заказ выполнен, — прохрипел Хаэлли, — я скоро вернусь.
— Хорошо, — щуплый удовлетворенно потер хрупкие ладони, — это хорошо.
А потом словно очнулся:
— Почему ты отворачиваешься? Визиерис?!! Миенель-Далли, ты не Визиерис!..
На миг его острое лицо перекосила гримаса ярости, он что-то накрыл ладонью перед собой — наверное, такой же камень как у Хаэлли — и картинка с глухим хлопком погасла. Талисман лежал в траве, холодный и безжизненный, эльф подобрал его, снова завернул в тряпицу и сунул в карман. Потом передумал и швырнул магический камешек в кусты, на тот случай, если неведомому врагу захочется выследить свою несостоявшуюся пока жертву. Разумеется, на повторный разговор Хаэлли не рассчитывал.
Он подобрался к краю полянки, где заночевал «человек-луковица». Сон авашири был неспокоен (впрочем, как всегда), он что-то бессвязно бормотал во сне и ворочался с боку на бок. Эльф расслышал имя Улли Валески, потом спящий внезапно заплакал, всхлипывая как ребенок. Хаэлли хотел разбудить его, чтобы прервать череду кошмаров, но почему-то не решился — отполз назад, к своему лагерю, и снова стал думать о том, что кому-то он мог помешать в Великом лесу. Он, от которого по всем правилам отреклись родители, он, который с малых лет не знал ничего, кроме циновки на полу и огромных залов Дома, исполненных теплого золотистого сумрака. То, что эльф заказал убийство эльфа, приводило Хаэлли в замешательство: ему отчаянно хотелось верить, что среди чистых душой эльфов (как утверждал наставник), такое попросту невозможно.
Нет, если поразмыслить здраво, Хаэлли все-таки сбежал — причем сбежал от хранителей Крипты. Но эльф, с которым довелось побеседовать каких-нибудь пол часа назад, не принадлежал к их числу, он был просто благородным эльфом, а верховный Хранитель привык все возникающие проблемы решать сам и никогда не стал бы распространяться о своих делах в кругу высокорожденных. Но кто тогда? Кто?!! И за что?
Хаэлли спиной оперся о древесный ствол, сложил руки на груди и закрыл глаза. Близился рассвет. С полянки доносилось хриплое бормотание «человека-луковицы». Хаэлли нащупал под рубашкой талисман, подаренный Ирбис Валле. И что на него нашло тогда? С чего он решил, что бедная маленькая магичка подослана к нему как шпион? Глупо все это было, ах, как глупо. Напугал девчонку почти до обморока своими угрозами… А потом она подарила ему талисман. Хаэлли внезапно ощутил странные, непривычные спазмы в горле, стиснул зубы до ломоты в висках. Ирбис Валле, н-да. А теперь вот нет ее.
Впрочем, как и многих, многих…
***
Поутру «путеводная нить» Хаэлли повел себя в высшей степени странно. Сперва он долго сидел перед дымящим костром, нахохлившись как больной ворон, пил травяные отвары и грыз сухие хлебные корки, но при этом почему-то все время озирался по сторонам, как будто почувствовал присутствие охотника. Затем, покончив со скудной трапезой, развернул карту и старательно изучал ее, водя пальцем по изрядно потертым нитям дорог — но все равно при этом то и дело вскидывался, оглядывался и вообще, выглядел куда более растерянно, чем во время бегства от королевских гончих. Хаэлли насторожился: похоже было на то, что, во-первых, авашири все-таки ощутил чужое присутствие, а во-вторых — испугался самого себя, ведь такое растерянное лицо бывает у человека только тогда, когда он не знают, что делать с