Крейн, вытирая рот салфеткой, прижал указательный палец к губам.
– А как же. Да я просто умираю от любопытства, – при этом он отрицательно покачал головой.
О'Малли понимающе кивнул.
– А может быть, не станем ему ничего рассказывать?
– Ну-ну, ребята, не сердите меня.
– О'кей! – Док Уильямс отрезал солидный кусок хорошо прожаренного мяса.
– Мы следили за тем господином. Прилипли к нему, как жвачка. Весь день глаз с него не спускали. И знаешь, что обнаружили?
– Что? – Крейн отпил из бокала. – Ну же!
О'Малли сказал:
– Мы обнаружили, что пора обедать.
Уильямс вздохнул:
– Ну вот. Опять испортил мне рассказ.
Голубые глаза Кортленда недоумевали.
– Просто потрясающе, а? – Крейн обращался к Кортленду. – И мы платим им двенадцать долларов в неделю плюс разъездные.
Тот улыбнулся, принимая игру.
– Баснословная сумма!
Блондинка, покачивая бедрами, направлялась к ним.
Крейн торжествовал.
– Привет, Чонси, – сказала она. Кортленд встал:
– Бог мой, Топси, что ты здесь делаешь? Где Ева?
– Я выступаю в 'Аполло', а Ева в Нью-Йорке. Заходи после спектакля, Чонси, поболтаем, а сейчас я бегу. Через пятнадцать минут начинаем.
Розовое платье туго облепило ее ягодицы.
– Когда-то я ухаживал за ее подругой, – пояснил Кортленд. – Чудесная девчонка.
Крейн заказал виски. Кортленд взглянул на часы:
– Сколько отсюда до аэропорта?
– Примерно три четверти часа, – ответил Уильямс.
– Тогда у меня еще масса времени. Чем мы займемся?
– Можем пойти в кино, – ответил Крейн.
– Я имел в виду работу.
– Ах да, конечно, – Крейн тупо смотрел на него. – Нет, я предпочитаю кино.
Уильямс сказал:
– Крейн, если полковник узнает...
О'Малли перебил его:
– Ну, мы-то, во всяком случае, займемся делом. Походим за этим ублюдком.
Официант принес виски, Крейн распорядился:
– Один из вас, ослы, пойдет со мной. Думаю, мне понадобится помощь.
Он рассказал им о миссис Удони. О'Малли покачал головой:
– Не стоит идти толпой, они примут нас за копов и слиняют.
– Я думал об этом, – Крейн потягивал виски. – Они могут принять нас за полицейских, но вся штука в том, что явимся мы туда вдребезги пьяными. Это ни у кого не вызовет подозрений.
– Да, парень, – согласился Док Уильямс, – в самом деле, веская причина, чтобы набраться.
– Итак, джентльмены – произнес Крейн, – кто готов принести себя в жертву?
Оказалось, что готовы оба. Пришлось бросить монету. Жребий пал на О'Малли.
– Ну что ж, приступим к возлияниям, – сказал тот, потирая руки. – С чего начнем? Шотландское, ржаное или старый добрый джин?
Все сошлись на шотландском. Вскоре Уильямс и Кортленд ушли. Крейн и О'Малли взяли такси.
– Театр 'Чикаго', – сказал О'Малли водителю.
– Ну ты, бездельник, – проворчал Крейн, когда такси тронулось, – рассказывай, что вы с Доком раскопали.
– Похоже, мы нашли твоего гробовщика. По крайней мере, мы узнали о рыжем парне. Он работает в похоронном бюро на Саут-Сайде.
– Куда отправился Уильямс?
– Он хочет узнать, левша этот рыжий или нет.
– Отлично, – великодушно похвалил Крейн. О'Малли посмотрел в заднее окошко.
– Святой Иисус! – воскликнул он. – За нами гонятся!
У театрального подъезда швейцар открыл дверцу.
– Надеюсь, это та очаровательная блондинка, – сказал Крейн, расплачиваясь с таксистом.
Когда они за несколько минут до полуночи вновь вышли на улицу, горячий, как из электросушилки, поток воздуха опалил их лица. Они с трудом протолкались сквозь толпу, ярко освещенную театральной иллюминацией, вышли на Рандольфстрит, где выпили по два стакана пунша, и сели в такси.
– Прошу меня простить великодушно, – сказал шофер, когда Крейн назвал адрес, – но это довольно злачное место.
– Все в порядке, парень, – ответил О'Малли. – Когда нам понадобится гид, мы тебе свистнем.
– Дело твое, командир, – пробормотал таксист. Крейн, развалясь на заднем сиденье, мурлыкал: 'Не дари мне букеты, купи сандалеты'.
– Какого черта? – спросил О'Малли – Я не слышал эту песенку уже лет десять.
– Это все мисс Росс, – ответил Крейн – Я все думаю, как она обходилась без обуви.
– Может быть, она из какой-нибудь секты?
Они пересекли Кларк-стрит и довольно долго ехали по набережной. Потом освещение стало ярче, появились ресторанчики, однодолларовые отели. Такси остановилось у заведения с омарами и морскими черепахами на вывеске. 'Кларк Эри, – гласила она. – Полета очаровательных хозяек'.
Глава 9
Они поднялись на третий этаж. Афиша над кассой обещала костюмированный бал.
В углу у буфетной стойки два филиппинца потягивали оранж и беседовали с небритым парнем с повязкой на ухе.
– Сколько? – голос был лишен всякой интонации. Крейн повернулся к О'Малли.
– Кассирша хочет знать, сколько, – сказал он. – Что ты думаешь по этому поводу?
– Скажи ей, что нас двое, – ответил ирландец. – Я не хочу ее. Слишком жирная.
Человек с забинтованным ухом подошел к ним:
– Убирайтесь отсюда, да поживее, – сказал он.
– Ты думаешь, что круто сварен, да? – осведомился О'Малли.
Крейн достал из бумажника десять долларов и протянул кассирше:
– Прошу прощения. На все.
Та дала им длинную ленту билетов. Крейн оторвал половину для О'Малли и отодвинул бархатную занавеску.
В красноватом полумраке воняло потом, дешевыми духами и джином.
– Вот это да! – услышал он за спиной восхищенный голос О'Малли. – Ты только посмотри, во что одеты дамы! Нет, ты только посмотри!.. Или я вижу их насквозь или мы излучаем рентгеновские лучи.
Девушки были облачены в бюстгальтер, шелковые штанишки, чулки и туфли на высоких каблуках.
О'Малли поманил пальцем высокую блондинку, танцевавшую с рыженькой, облапал ее и втиснулся в раскачивающуюся толпу.
Рыжая подошла к Крейну:
– Потанцуем?
Он согласился, но уже скоро взмолился: