Внезапно осознав, что Вазариус умолк, Ру сказал:
- Ну надо же! Как интересно.
- Весьма, - сказал квегийский аристократ. - Не стоит играть с грузом лорда Венченцо, а уж тем более хвастать об этом на каждом углу.
Ру подумал, что надо бы осторожно выяснить, кто этот лорд Вен-ченцо, чтобы, если вдруг в разговоре вновь всплывет эта тема, он имел хотя бы смутное представление о том, что это за история.
Наконец трапеза была окончена, и Вазариус, отослав Джимми со своей дочерью, предложил Ру довольно приличный бренди.
- Это из той партии, которую вы так любезно мне прислали, - объяснил квегийский лорд.
Ру подумал, что в следующий раз надо будет послать ему что-нибудь получше, на случай если снова придется здесь оказаться. Они сделали по глотку, и Вазариус спросил:
- Какова настоящая цель вашего посещения?
Ру сказал:
- Видите ли, мне необходимо закупить еще масла.
- Вы могли прислать мне заказ, Руперт. Не было необходимости приезжать сюда лично.
Ру заглянул в бокал. Он сделал вид, что колеблется, подбирая слова; на самом же деле Джеймс неуклонно заставлял его репетировать, пока он не научился безукоризненно произносить следующую фразу:
- На самом деле я хотел просить вас об одолжении.
- Каком?
- Я уверен, что в Империи есть агенты или по крайней мере 'друзья', которые передают определенного рода информацию.
- Было бы оскорбительно для вас, если бы я стал утверждать обрат-ное. Ни один народ в Мидкемии не пренебрегает такими средствами.
- Тогда вас, возможно, заинтриговало наращивание в Королев-стве военной силы.
- От нашего внимания это не ускользнуло.
Ру вздохнул.
- По правде говоря, агенты Королевства в Кеше сообщают о том, что Император надумал потребовать обратно Долину Грез.
Вазариус пожал плечами.
- Разве это новость? Королевство и Кеш дерутся из-за Долины, как две сестры из-за любимого платья.
- Это еще не все. Похоже, что Кеш может начать наступление на Крондор, намереваясь перекрыть все дороги между Лэндз Эндом и Крондором.
Вазариус сказал:
- Если это правда, тогда Лэндз Энд будет изолирован.
- Не говоря уже о том, что Шамата и Лэндрет окажутся отреза-ны и Империя получит контроль над Стардоком.
- Ах, - сказал Вазариус. - Волшебники.
Ру кивнул.
- Королевство считает, что они люди темные и ненадежные.
- Это правильно, - сказал Вазариус. - У нас здесь, в Импе-рии, есть свои маги, но все они охотно служат Императорскому Двору.
'Иначе их ждет смерть', - мысленно добавил Ру.
Вазариус продолжил:
- Такое множество неуправляемых магов может оказаться непри-ятным.
- Что ж, будь что будет, но суть в том, что мы собираемся в большом количестве перевозить в Крондор людей и технику. Мы хотим перебросить туда отряды из Илита и других частей Джайбона, а также с Дальнего Берега.
- Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.
- Мы подходим к сути. - Ру выразительно прочистил горло. - Нам понадобится защищать некоторые ответственные грузы, и, ну, в общем, нам бы хотелось, чтобы их перевозили квегийские суда, по-скольку маловероятно, чтобы Империя Великого Кеша могла заподоз-рить, что такой груз могут везти квегийские галеры.
- Ах, - сказал Вазариус и затих.
- Мне нужно, чтобы к третьей неделе после Банаписа в Карее стояла дюжина тяжеловооруженных военных галер.
- Дюжина! - Глаза Вазариуса расширились. - Что вы повезете?
- Оружие и кое-что еще.
Ру увидел, как его собеседник завращал глазами от жадности. Ко-нечно, Вазариус решил, что речь идет об огромной партии золота, до-бытого пигмеями в Серых Башнях, которое Королевство получило в обмен на свои товары, и теперь его отправляют в Крондор, чтобы за-платить жалованье солдатам. Это было как раз то, чего от него доби-вался герцог Джеймс. Конечно, Вазариус решит, что двенадцать военных галер - это слишком много для того, чтобы обеспечить безопасность груза оружия.
Вазариус сказал:
- Это значит, что они должны будут отплыть отсюда за три недели до Праздника Середины Лета. - Он посчитал. - Тогда они окажутся в Проливах Мрака примерно в день Летнего Солнцестояния. Это означает, что золото должно быть в Крондоре спустя два месяца после Банаписа.
- Приблизительно, - сказал Ру, притворяясь, что не услышал слов Вазариуса о золоте.
- Дюжина имперских галер будет стоить вам круглую сумму.
- Какую? - спросил Ру.
Вазариус назвал цифру, и Ру стал равнодушно торговаться, пыта-ясь сделать вид, что хочет сбить цену. Ру знал, что Квег никогда не получит золота, потому что Вазариус намеревается похитить груз, да и золота никакого не было. Однако было шесть сотен враждебных судов, которые примерно в это время должны войти в Проливы. И Ру знал, что Вазариус пошлет не двенадцать галер - он пошлет все, сколько у него есть, а это две дюжины, а то и больше, если только сможет ото-звать их вовремя в Квег.
Они проговорили всю ночь, и Ру думал о том, что бренди мог бы быть и получше. Еще ему было интересно, как обстоят дела у Джимми с Ливией.
Джимми слизнул кровь с губы и сказал:
- Чего?
Ливия снова его шлепнула, а потом больно укусила в шею.
- О, ну почему вы, варвары, не понимаете цивилизованного языка!
Девушка сидела на Джимми верхом, и ее тога была спущена до талии. Джимми был пьян от вина, к которому явно примешали нарко-тик, и пытался сохранить остатки здравого смысла, но сочетание нарко- тиков, алкоголя и молодой, здоровой, полуголой женщины, пытающейся заняться с ним сексом, слишком осложняли ему задачу. Все, что он мог сделать, это притвориться, что не понимает ее языка.
У Джимми создалось впечатление, что Ливия разозлилась на него за то, что он не попытался заняться с ней любовью во время их преды-дущего свидания. Он был почти уверен, что ее больше возбуждает упущенная возможность его отвергнуть, чем влечение к нему, но эта квегийская леди была так темпераментна, что Джимми не знал, что и думать. В настоящий момент она явно пыталась доказать ему свою любовь, для чего и пустила в ход удары, порой весьма чувствительные, и массу обещаний, что, переспав с Ливией, он никогда не сможет зани-маться любовью с другой женщиной. Джимми, хоть и был в полукома-тозном состоянии, в душе горячо надеялся, что эти ее обещания не сбудутся. Хотя она так скакала по нему вверх и вниз, что он подумал, что ему не избежать тяжких телесных повреждений, в результате кото-рых уже не захочется проверять, права она была или нет.
- Довольно! - сказал он и попытался сесть, но тут же получил тяжелую затрещину. Слезы брызнули у него из глаз, а Ливия начала срывать с него одежду.
Где-то по пути он запомнил, что получил серьезные царапины на спине и ягодицах, в другой момент кто-то - видимо, слуга, - выплес-нул на них ковш очень горячей воды, затем ковш холодной. Потом Ливия проделала интересную вещь с пером и крыжовниковым желе.