он был очень рад их присутствию.

Его миссия состояла в том, чтобы продержаться на дороге, пока не станет ясно, что натиск врага приблизительно равен по всему фронту, а затем отойти, оставив заметную брешь на линии обороны. План принца Патрика и лорда Уильяма состоял в том, что враг, захватывая земли между Крондором и Даркмуром, должен двигаться только тем маршру-том, который для него открывает Королевство.

Эрик прочел донесение и прокомментировал:

- Пока что неплохо.

Он отпустил солдата и внимательно посмотрел на гонца, горца хадати.

- Поешьте и передохните, а на рассвете уезжайте обратно. Горец кивнул и отошел, а Эрик перевернулся на другой бок, натянул на себя одеяло и попытался уснуть. Некоторое время он думал о Китти, гадая, все ли у нее благополучно. Он был почти уверен, что она уехала достаточно рано, чтобы избежать тех опасностей, которые грозят теперь всем путникам. Потом мысли его обратились к Ру и его домашним.

Джекоб Эстербрук сидел за столом, с безразличным видом слушая Ру, который пытался убедить его собрать все имущество и уехать.

- Я понимаю, что всем нам грозит опасность, молодой человек, - сказал он наконец и подошел к карте Королевства, висевшей на стене между двумя большими книжными шкафами. - Я вел торговлю с Импе-рией Великого Кеша, когда вас еще и на свете-то не было. У меня дела с Квегом. Если теперь обстановка изменится, я наверняка смогу найти общий язык с тем, кто завладеет этой территорией, как только все успокоится.

Глаза Ру широко раскрылись от удивления. Он прискакал к дому Эстербрука через два часа после захода солнца и сразу же попросил позволения поговорить с хозяином.

- Джекоб, не подумайте, что я недооцениваю вашу деловую смет-ку, но я вновь пытаюсь вам объяснить, что сюда идет армия натураль-ных головорезов. Я знаю эту армию. Я в ней служил какое-то время.

Джекоб приподнял бровь, наконец-то проявив к словам Ру какой-то интерес.

- В самом деле?

- Да, и у меня нет времени излагать детали, но поверьте мне на слово - эти люди не имеют ни малейшего желания заключать сделки. Они придут сюда и сожгут этот дом до основания после того, как растащат все подчистую.

Джекоб улыбнулся, и Ру эта улыбка не понравилась.

- Вы очень способный мальчик, Руперт, и я думаю, что рано или поздно вы добились бы успеха самостоятельно, даже без помощи герцога Джеймса. Не так, конечно, как это у вас получилось с его помощью, но то дельце с нехваткой зерна в Вольных Городах было проведено блестя-ще. - Он снова сел за стол и выдвинул один из ящиков. Там лежал пергаментный свиток. - Конечно, не пользуйся вы его поддержкой, я бы, вероятно, приказал вас убить, когда вы стали мне мешать, но все случилось так, как случилось, и я не жалуюсь. - Он вздохнул. - Чтобы между нами больше не было никаких недомолвок, посмотрите, он указал на пергамент, - вот мои полномочия на ведение переговоров с захватчиками и обсуждение условий прекращения военных действий.

- После того, как они спалили Крондор? - воскликнул Ру.

Улыбка Джекоба стала еще шире.

- Какое дело Великому Кешу до городов Королевства?

- Кешу?

Джекоб поморщился:

- Руперт, не будьте таким тугодумом. Вы, должно быть, догада-лись, что не только мои недюжинные деловые навыки помогали мне торговать с Югом. У меня есть высокопоставленные друзья при дворе Императора, и они позволили мне закрыть для вас все ходы в Кеш. Теперь они хотят достичь с захватчиками, то есть с этой Изумрудной Королевой, соглашения и утвердить новую границу.

Ру был просто ошеломлен.

- Новую границу?

- Принц Эрланд заключил с Великим Кешем договор о ненападе-нии в обмен на земли в Долине Грез. - Тут он ткнул указательным пальцем в лицо Ру. - И я думаю, что вы о нем знали, продавая мне свою собственность в Шамате. Правда, вы не могли знать, что новый губернатор Шаматы будет просто счастлив признать мои притязания на эти предприятия. Но в этом соглашении не сказано, что мы не должны искать взаимопонимания с новыми правителями земель на севере Импе-рии. И поэтому туда сейчас, в это самое время, что мы с вами беседуем, направляется довольно большая армия, чтобы занять все земли в Доли-не, а не только те, что предоставлены в наше распоряжение этим согла-шением, и они останутся в наших руках, после того как эта заварушка будет окончена.

- Вы - кешиец, - тихо сказал Ру.

Джекоб развел руками.

- Не по рождению, дорогой Руперт, но по профессии.

- Вы шпион!

- Я предпочитаю считать себя посредником, человеком, который осуществляет все виды торговли между Королевством и Великим Ке-шем: товарами, услугами, и... информацией.

Ру встал.

- Ладно, Джекоб. Вы можете гореть в аду, меня это не беспоко-ит. Но я не дам Сильвии погибнуть здесь вместе с вами.

- Моя дочь вольна уехать, если она того пожелает, - сказал Джекоб. - Я давно прекратил попытки ею управлять.

Ру оставил старика в кабинете и, поднявшись по лестнице, без стука открыл дверь в комнату Сильвии.

Сильвия сидела на кровати, а к ней, поставив одну ногу на постель, наклонился Дункан. Одной рукой он привычным жестом обнимал ее за плечо и улыбался самым очаровательным образом. Сильвия казалась сердитой, и они были так поглощены спором, что не заметили Ру.

- Нет! - сказала Сильвия. - Ты должен вернуться и сделать это сегодня вечером, дурак ты эдакий. Когда он покинет усадьбу, будет слишком поздно!

- Что будет слишком поздно? - сказал Ру.

Сильвия вскочила на ноги, а Дункан отпрянул от нее.

- А, брат, кузен, - сказал Дункан, - я просто пытался угово-рить госпожу Эстербрук, что она должна уехать.

Ру еще раз оглядел всю сцену и медленно вытащил шпагу.

- Теперь я вижу, каким я был идиотом.

- Ру! - воскликнула Сильвия. - Не думаешь же ты... чтобы я с Дунканом?

Дункан поднял руки в знак примирения.

- Ты хоть соображаешь, что ты делаешь?

- С тех пор как это началось, я все не мог понять, почему мне никак не удается получить преимущество перед Джекобом. Теперь я обнаруживаю, что он агент Великого Кеша и что мой собственный кузен поставлял моей любовнице секретную информацию.

Дункан сначала собирался оправдаться, но вдруг его улыбка пре-вратилась в злобную гримасу, и он выдернул шпагу из ножен.

- Черт побери, с меня довольно этих игр.

Он сделал выпад. Ру отразил удар и сам перешел в наступление. Дункан легко уклонился от клинка.

- Присоединяюсь, - сказал Ру.

Дункан усмехнулся, и во взгляде его отразилась настоящая нена-висть.

- Ты не представляешь себе, сколько я ждал этого момента, ку-зен. Я подбираю крохи с твоего стола, бегаю по твоим поручениям, а этот однорукий пес у тебя в любимчиках. Что ж, довольно я унижался, и больше мне не придется делить с тобой Сильвию.

- Вот, значит, как?

- Конечно, идиот несчастный! - закричала Сильвия и скатилась с кровати, поскольку шпаги свистели уже в опасной близости от ее лица.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату